Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
allô
Levis,
ouais
c'est
Nadine
là
Yeah
hello
Levis,
yeah
it's
Nadine
Franchement,
je
commence
à
vraiment
m'inquiéter
parce
que
Honestly,
I'm
starting
to
get
really
worried
because
Ça
fait
des
mois
et
tout,
t'es
plus
sur
les
réseaux,
on
t'entend
même
plus
et
tout
It's
been
months
and
everything,
you're
not
on
social
media
anymore,
we
don't
even
hear
from
you
anymore
Franchement,
je
commence
à
vraiment
m'inquiéter
et
tout,
c'est
pas
normal
Honestly,
I'm
starting
to
get
really
worried
and
everything,
it's
not
normal
Essaye
de
donner
des
nouvelles
s'il
te
plaît
Try
to
give
some
news
please
Essaye
de
me
recontacter,
essaye
de
m'rappeler,
j'sais
pas
moi
Try
to
contact
me
again,
try
to
call
me
back,
I
don't
know
Fais
quelque
chose
parce
que
là,
ça
vas
pas
du
tout
là
Do
something
because
right
now,
it's
not
okay
On
t'entend
même
plus
et
c'est
grave,
c'est
chaud
We
don't
even
hear
from
you
anymore
and
it's
serious,
it's
bad
C'est
chaud,
c'est
chaud,
vas-y
tchao
It's
bad,
it's
bad,
bye
J'suis
parti
sans
l'dire
(oui
bébé)
j'avais
besoin
de
prendre
le
temps
(ok
bébé)
I
left
without
saying
goodbye
(yes
baby)
I
needed
to
take
some
time
(okay
baby)
Juste
faire
le
point
(oui
bébé)
juste
un
moment
(oui
bébé)
Just
to
take
stock
(yes
baby)
just
a
moment
(yes
baby)
J'suis
parti
sans
l'dire
(oui
bébé)
j'avais
besoin
de
prendre
le
temps
(ok
bébé)
I
left
without
saying
goodbye
(yes
baby)
I
needed
to
take
some
time
(okay
baby)
Tout
seul
et
loin
juste
un
moment
Alone
and
far
away
just
for
a
while
Parfois
le
recul
est
vital,
passer
de
ce
côté
de
la
vitre
Sometimes
distance
is
vital,
to
step
back
from
this
side
of
the
glass
Incognito
dans
la
ville,
sans
obsession
maladive
Incognito
in
the
city,
without
obsessive
compulsion
D'ici
j'vois
tout
comme
Mona
Lisa
From
here
I
see
everything
like
Mona
Lisa
Je
ne
fuis
pas,
j'ai
juste
peur
de
tout
détruire
I'm
not
running
away,
I'm
just
afraid
of
destroying
everything
(Ok,
bébé)
hmm-mm
(Okay,
baby)
hmm-mm
Encore
une
nuit
sans
dormir
Another
sleepless
night
Tiraillé
par
mes
choix
Torn
by
my
choices
J'ai
refermé
des
portes,
j'reviens
pas
sur
mes
pas
I've
closed
doors,
I'm
not
going
back
Et
tant
pis
si
ça
me
torture
And
too
bad
if
it
tortures
me
Si
mon
silence
fait
mal,
je
suis
partie
sans
l'dire
If
my
silence
hurts,
I
left
without
saying
goodbye
Si
mon
cœur
bat,
j'suis
en
vie
(en
vie,
en
vie)
If
my
heart
beats,
I'm
alive
(alive,
alive)
Maman
awa
pe
y'ozali
té,
soucis
elati
nga
Mom,
you
are
not
here,
worries
consume
me
Maman
otiki
nga,
au
revoir
Mom,
you
left
me,
goodbye
Maman
awa
pe
y'ozali
té,
soucis
elati
nga
Mom,
you
are
not
here,
worries
consume
me
Maman
otiki
nga,
au
revoir
Mom,
you
left
me,
goodbye
Ah
Nzambe,
ah
Nzambe,
maman
tika
nazala
Oh
God,
oh
God,
mom
let
me
be
Nazali
kaka
mwana
n'o
maman,
ah-ah
I'm
just
your
child
mom,
ah-ah
Tala
na
mosika
na
moni
té,
yaka
na
nkambo
na
nga
Looking
from
afar,
I
can't
see,
come
closer
to
me
Balingi
ba
kanga
ba
nzela
na
nga,
jaloux
They
want
to
block
my
paths,
jealous
Bango
nyonso
bakenda-kenda,
tii
na
baninga
na
nga
They
all
left,
even
my
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacem Ali Sultan, Givenchy Landu Mpembele, Landry Ralph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.