YaBalka - Királylány - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YaBalka - Királylány




Királylány
Принцесса
Balka, gyere be
Балка, зайди
Bemegyek hajnalban a Non-Stop bárba
Зайду на рассвете в круглосуточный бар
Gyere velem királylány
Пойдем со мной, принцесса
Nélküled nem lenne
Без тебя не было бы хорошо
Az iskolabál
Школьный бал
Nem lenne még egy szép lány
Не было бы другой такой красивой девушки
Nem lenne még aki vár
Не было бы той, кто ждет
Hogy megfogjam derekát
Чтобы я обнял ее за талию
Keringőzzünk a világon át
И кружились мы по всему свету
Hogy végigkeringőzzünk a világon át
Чтобы мы кружились и кружились по всему свету
Fogságba ejted magad a szívemben
Ты попала в плен моего сердца
Miért nem hagyod, hogy ne járj az eszemben?
Почему ты не даешь мне забыть о тебе?
Hogy ne járj az eszemben?
Почему ты не даешь мне забыть о тебе?
Könnyűnek tűnik elfelеjteni téged
Кажется, легко забыть тебя
De attól tartok nеm fog menni érzem
Но боюсь, у меня не получится, я чувствую
Nem fog menni érzem
Не получится, я чувствую
Egy más világba ringattál a hangoddal
Твой голос перенес меня в другой мир
Hol minden szép volt
Где все было прекрасно
Nem volt annyira sötét az égbolt
Небо не было таким темным
Megígérem minden változni fog
Я обещаю, все изменится
Holnaptól gurulunk a világon át
Завтра мы будем колесить по миру
Nem lesz senki más
Никого не будет рядом
Álmomban
Во сне
Álmomban
Во сне
Álmomban
Во сне
Álmomban
Во сне
Álmomban örökre veled egy dimenzióban csak mi kettesben
Во сне мы всегда вместе, только ты и я, в одном измерении
Rendet tennék a fejemben de nem engeded, hogy megtegyem
Я бы привел свои мысли в порядок, но ты не даешь мне этого сделать
Torz nekünk ez a világ, ki tudja mi vár ránk
Этот мир искажен для нас, кто знает, что нас ждет
Álmomban örökre veled egy dimenzióban csak mi kettesben
Во сне мы всегда вместе, только ты и я, в одном измерении
Rendet tennék a fejemben de nem engeded, hogy megtegyem
Я бы привел свои мысли в порядок, но ты не даешь мне этого сделать
Torz nekünk ez a világ, ki tudja mi vár ránk
Этот мир искажен для нас, кто знает, что нас ждет





Writer(s): Balazs Herner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.