YaBalka - Mashup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction YaBalka - Mashup




Mashup
Мешап
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, ah
Да, а
Balka, gyere be
Балка, заходи
You're not my dad
Ты мне не отец
Poszti, that one
Пости, вот это
Féljetek csak tőlem mert tudjátok kivel álltok szemben
Бойтесь меня, ведь вы знаете, с кем связались
Nem merd megkérdezni a nevem
Не смеешь спросить мое имя
Ha kimegyek bújkáltok
Когда я выхожу, вы прячетесь
Azt hiszitek az eszemen túljártok
Думаете, что можете меня перехитрить
Ha kérdezek valamit csak tátog
Когда я спрашиваю, вы только хлопаете ртом
Nem mersz megkérni, nem vagy bátor
Не смеешь просить, ты не храбрец
A bádogember áll ott a portól baszdmeg nem látszódott
Железный человек стоит там, блин, из-за пыли его не видно
A-a portól baszdmeg nem látszódott (huh, huh)
И-из-за пыли, блин, его не видно (Ха, ха)
Azt hiszitek az eszemen túl jártok
Думаете, что можете меня перехитрить
Ha kérdezek valamit csak tátog
Когда я спрашиваю, вы только хлопаете ртом
Nem mersz megkérni, nem vagy bátor
Не смеешь просить, ты не храбрец
A bádogember áll ott a portól baszdmeg nem látszódott
Железный человек стоит там, блин, из-за пыли его не видно
Egész nap a sötétben ülnék
Я бы сидел весь день в темноте
Csak néznék ki magam elé
Просто смотрел бы перед собой
Várnám a hangokat mikor jönnek újra felém
Ждал бы звуков, когда они снова дойдут до меня
Kiráz a hideg ha a nap felkel
Холод пробирает, когда встает солнце
Tudom elindul egy új nap
Я знаю, начнется новый день
Elmegy egy újabb seb
Заживет еще одна рана
Egy újabb terv
Появится новый план
De a sötétben elvesz
Но в темноте он теряется
Többször is hátranézek hátha van mögöttem valaki
Я все время оглядываюсь, не идет ли кто-нибудь за мной
De aztán rájövök, hogy csak a hang súgott valamit
Но потом понимаю, что это просто голос что-то шепнул
Hátam mögött szaladt el
Он пробежал у меня за спиной
Várj csak hátranézek
Подожди, я оглянусь
Nem láttam semmit se én
Я ничего не видел
Ez lehet egy szellem
Может, это призрак
Álmomban a parton megyünk együtt kézen fogva
Во сне мы идем вместе по берегу, держась за руки
A szívemet szemeddel már elloptad
Твоими глазами ты уже украл мое сердце
Illatodat már nem érzem de én azt el nem felejtem
Я больше не чувствую твой запах, но я никогда его не забуду
Hiába mentél el a szívemben örökre itt élsz bent
Даже если ты ушел, ты будешь жить в моем сердце вечно
Ti csak faltok és nevettek a vicceimet lopjátok
Вы только жрете, смеетесь над моими шутками и воруете их
Haloznátok miközben a faszomat szopjátok
Вы бы восхваляли меня, пока сосёте мой член
Kell a tér kell a feladat, de hol a pénz?
Нужно пространство, нужна задача, но где деньги?
Ha rajtam múlna szopnátok egésznap egy ezresért
Будь моя воля, вы бы сосали целый день за тысячу
Kell a pénz, kell a della, kell a deák
Нужны деньги, нужна добыча, нужен поп
Mondd meg kislány mit csinálsz?
Скажи мне, малышка, что ты делаешь?
Szar ajánlatot kínálsz
Ты предлагаешь мне дерьмо
Most meg mondd meg mi a faszomért rinyálsz?
А теперь скажи мне, какого хрена ты ноешь?
Kevés mate, kevés friend, túl sok a préda
Мало мате, мало друзей, слишком много добычи
Ameddig rávadászok eltelik vagy félnap
Пока я охочусь на нее, проходит полдня
(Ah, ah, ah)
(А, а, а)
Mindennap rád figyelek
Я наблюдаю за тобой каждый день
De valami bánt unok már mindennap vadászni
Но меня что-то беспокоит, мне надоело каждый день охотиться на нее
Félek, hogy nem érek oda, hogy nem kapom meg őt soha
Боюсь, что не успею, что никогда ее не получу
Ameddig vadászok másra addig elvesz ő a porban
Пока я охочусь на другую, она потеряется в пыли





Writer(s): Balazs Herner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.