Paroles et traduction YaBalka feat. Ekhoe - Utolsó éjszaka
Utolsó éjszaka
Последняя ночь
Eskü
hazaérek
még
ma
6-ra
Клянусь,
буду
дома
к
шести
Remélem
végeztél
minden
fasszal
Надеюсь,
ты
закончила
со
всеми
делами
Hátha
lesz
most
az
egyszer
időnk
egymásra
Может,
в
этот
раз
у
нас
будет
время
друг
для
друга
És
újra
szembetudunk
nézni
egymással
И
мы
снова
сможем
смотреть
друг
другу
в
глаза
Én
nem
vagyok
még
sztár
baby
Детка,
я
еще
не
звезда
Csak
egyszer
tedd
meg,
amit
kérek
Просто
сделай
один
раз
то,
о
чем
прошу
Nyugton
egy
délbe,
falazok
tudok
mindent
neked
Веди
себя
тихо
до
полудня,
я
прикрою
тебя,
знаю
о
тебе
все
Elmegyünk
ketten
francia,
meg
minden
Уедем
вдвоем
во
Францию
и
всё
такое
Minden
más
magam
miatt
okolok
Во
всем
виноват
только
я
сам
Forgolódok,
elhamarkodok,
vessünk
rá
egy
utolsó
pillantást
Мечусь,
тороплюсь,
давай
взглянем
на
это
в
последний
раз
Esküszöm,
miért
hazudnék
neked
Клянусь,
зачем
мне
тебе
врать
Oh
baby,
aludjunk
rá
még
egy
éjszakát
О,
детка,
давай
поспим
еще
одну
ночь
Még
egy
éjszakát
Еще
одну
ночь
Még
egy
utsó
éjszakát
Еще
одну
последнюю
ночь
Még
egy
éjszakát
Еще
одну
ночь
Egyet
kérek,
egy
utolsó
éjszakát
Прошу
тебя,
одну
последнюю
ночь
De
snapen
mégis
küldesz
egy
képet
Но
все
равно
отправляешь
мне
фото
в
Snapchat
Álmomban
a
parton
Во
сне
на
берегу
Elhagytál
magad
után
egy
könyvet
Ты
оставила
после
себя
книгу
Kinyitom
a
könyvet
Открываю
книгу
Mi
vagyunk
benne,
az
egész
rólunk
szól
В
ней
мы,
вся
она
о
нас
Te
szereted
a
zöldet
Ты
любишь
зеленый
цвет
Próbáltam,
de
nem
tudtam,
hogy
mi
a
kódod
Я
пытался,
но
так
и
не
понял,
в
чем
твой
код
Lehet
én
vagyok
a
kalóz,
te
meg
az
én
a
kincsem
Может,
я
пират,
а
ты
- мое
сокровище
Csak
nekem
még
egy
kurva
kibebaszott
rumom
sincsen
Только
у
меня
еще
нет
ни
капли
чертова
рома
Azért
majd
századgyára
is
sírok
Потом
буду
плакать
целую
вечность
De
megígértem,
hogy
leszokok
Но
я
обещал,
что
брошу
Még
egy
éjszakát
Еще
одну
ночь
Még
egy
utsó
éjszakát
Еще
одну
последнюю
ночь
Még
egy
éjszakát
Еще
одну
ночь
Egyet
kérek,
egy
utolsó
éjszakát
Прошу
тебя,
одну
последнюю
ночь
Egyet
kérek,
egy
utolsó
éjszakát
Прошу
тебя,
одну
последнюю
ночь
Hogyha
figyelsz,
ha
hallod
a
szél
szavát
Если
ты
слушаешь,
если
слышишь
голос
ветра
Elfelejtettem
a
jelszavát
Я
забыл
твой
пароль
De
nem
is
kell,
mert
rám
néz
és
megzabál
Но
он
и
не
нужен,
ведь
она
смотрит
на
меня
и
пожирает
взглядом
A
füled
mögé
simítom
a
hajad
Заправляю
тебе
волосы
за
ухо
Elfújja
a
szél
az
összes
rosszat,
amit
maradt
Ветер
уносит
все
плохое,
что
осталось
Lemegyünk
a
partra,
neked
fogom
ki
a
halat
Пойдем
на
берег,
я
поймаю
тебе
рыбу
Gyönyörű
vagy,
úgyhogy
én
széppé
teszem
a
nyarad
(ja)
Ты
прекрасна,
поэтому
я
сделаю
твое
лето
незабываемым
(ага)
Oh
baby,
mondd
meg
merre
jársz?
О,
детка,
скажи,
куда
ты
идешь?
Megvársz,
aztán
szívedbe
zársz
Ждешь,
а
потом
запираешь
в
своем
сердце
1 perc
és
a
fejembe
látsz
1 минута
и
ты
видишь
меня
насквозь
De
ma
a
nyakadon
nagyon
csini
ez
a
nyaklánc
Но
сегодня
у
тебя
на
шее
очень
красивое
ожерелье
Oh
baby,
ezt
senki
se
érti
О,
детка,
этого
никто
не
понимает
Úgy
néz
ki,
hogy
ebből
nem
mész
ki
Похоже,
отсюда
тебе
не
выбраться
Lány,
szél
a
te
hajadat
nézi
Девочка,
ветер
смотрит
на
твои
волосы
Ma
este
a
baby-m
legjobban
néz
ki
Сегодня
вечером
моя
малышка
выглядит
лучше
всех
Még
egy
éjszakát
Еще
одну
ночь
Még
egy
utsó
éjszakát
Еще
одну
последнюю
ночь
Még
egy
éjszakát
Еще
одну
ночь
Egyet
kérek,
egy
utolsó
éjszakát
Прошу
тебя,
одну
последнюю
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Tircs, Balazs Herner, Gyula Horvath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.