Paroles et traduction Yaakov Shwekey - Classic Medley
Classic Medley
Classic Medley
הַשַּׁבָּת
נֹעַם
הַנְּשָׁמוֹת
וְהַשְּׁבִיעִי
עֹנֶג
הָרוּחוֹת
Shabbat
is
the
delight
of
souls
and
the
seventh
day
is
the
joy
of
spirits
וְעֵדֶן
הַנְּפָשׁוֹת
לְהִתְעַדֵּן
בְּאַהֲבָתְךָ
וְיִרְאָתֶךָ
And
the
paradise
of
souls
to
take
delight
in
Your
love
and
reverence
שַׁבָּת
קוֹדֶשׁ
נַפְשִׁי
חוֹלַת
אַהֲבָתֶךָ
Holy
Sabbath
my
soul
is
sick
with
love
for
You
שַׁבָּת
קוֹדֶשׁ
נַפְשׁוֹת
יִשְׂרָאֵל
בְּצֵל
כְּנָפֶיךָ
Holy
Sabbath
the
souls
of
Israel
in
the
shadow
of
Your
wings
יֶחֱסָיוּן
יִרְוְיֻן
מִדֶּשֶׁן
בֵּיתֶךָ
They
shall
take
refuge
they
shall
be
satisfied
with
the
bounty
of
Your
house
יָהּ
אֶכְסֹף
נֹעַם
שַׁבָּת
הַמַּתְאֶמֶּת
וּמִתְאַחֶדֶת
בִּסְגֻלָּתֶךָ
Yah
I
yearn
for
the
delight
of
the
Sabbath
which
is
confirmed
and
unified
in
Your
preciousness
חֲמוֹל
עַל
מַעֲשֶׂיךָוְתִשְׂמַח
בְּמַעֲשֶׂיךָוְיֹאמְרוּ
לְךָ
Be
compassionate
to
Your
works
and
rejoice
in
Your
works
and
they
shall
say
to
You
חוֹסֶיךָבְּצַדֶּקְךָ
עֲמוּסֶיךָתֻּקְדַּשׁ
אָדוֹן
עַל
כָּל
Those
who
take
refuge
in
You
in
Your
righteousness,
Your
burden
carriers
You
shall
be
sanctified,
master
over
all
מַעֲשֶׂיךָכִּי
מַקְדִּישֶׁיךָ
כְּעֶרְכְּךָ
Your
works
for
Your
sanctifiers
as
Your
value
[נ"א:
בִּקְדֻשָּׁתְךָ]
קִדַּשְׁתָּנָאֶה
לְקָדוֹ
[v.r.:
in
Your
holiness]
You
sanctified
those
who
are
close
to
You
שׁ
פְּאֵר
מִקְּדוֹשִׁים
With
the
splendor
of
Your
sanctifiers
זְכֹר-דָּבָר
לְעַבְדֶּךָ
Remember,
O
word,
to
Your
servant
עַל
אֲשֶׁר
יִחַלְתָּנִי
For
which
You
caused
me
to
hope
זֹאת
נֶחָמָתִי
בְעָנְיִי
This
is
my
comfort
in
my
affliction
כִּי
אִמְרָתְךָ
חִיָּתְנִי
For
Your
word
has
given
me
life
זֵדִים
הֱלִיצֻנִי
עַד-מְאֹד
The
proud
have
mocked
me
greatly
מִתּוֹרָתְךָ
לֹא
נָטִיתִי
I
have
not
strayed
from
Your
Torah
אֵין
עֲרוךְ
לָךְ
וְאֵין
זוּלָתָךְ
אֶפֶס
בִּלְתָּךְ
וּמִי
דומֶה
There
is
none
like
You
and
there
is
none
besides
You
and
nothing
without
You
and
who
is
like
לָךְ.
אֵין
עֲרוךְ
לְךְ
ה'
אֱלהֵינוּ
בָּעולָם
הַזֶּה.
וְאֵין
זוּ
You.
There
is
none
like
You
O
Lord
our
God
in
this
world.
And
there
is
no
לָתָךְ
מַלְכֵּנוּ
לְחַיֵּי
הָעולָם
one
besides
You
our
King
for
the
life
of
the
world
הַבָּא.
אֶפֶס
בִּלְתָּךְ
גּואֲלֵנוּ
לִימות
ה
to
come.
There
is
nothing
without
You
our
Redeemer
for
the
days
of
the
ַמָּשִׁיחַ.
וּמִי
דומֶה
לָךְ
מושִׁיעֵנוּ
לִתְחִיַּת
הַמֵּתִים:
Messiah.
And
who
is
like
You
our
Savior
for
the
resurrection
of
the
dead:
מַכְנִיסֵי
רַחֲמִים!
Intercessors
of
mercy!
הַכְנִיסוּ
רַחֲמֵינוּ
לִפְנֵי
בַּעַל
הָרַחֲמִים.
Bring
our
mercies
before
the
Master
of
Mercy.
מַשְׁמִיעֵי
תְפִלָּה!
Hearers
of
prayer!
הַשְׁמִיעוּ
תְפִלָּתֵנוּ
לִפְנֵי
שׁוֹמֵעַ
תְּפִלָּה.
Hear
our
prayer
before
the
Hearer
of
Prayer.
מַשְׁמִיעֵי
צְעָקָה!
Hearers
of
cries!
הַשְׁמִיעוּ
צַעֲקָתֵנוּ
לִפְנֵי
שׁוֹמֵעַ
צְעָקָה.
Hear
our
cries
before
the
Hearer
of
Cries.
מַכְנִיסֵי
דִּמְעָה!
Intercessors
of
tears!
הַכְנִיסוּ
דִמְעוֹתֵינוּ
לִפְנֵי
מֶלֶךְ
מִתְרַצֶּה
בִּדְמָעוֹת.
Bring
our
tears
before
the
King
Who
takes
pleasure
in
tears.
הִשְׁתַּדְּלוּ
וְהַרְבּוּ
תְּחִנָּה
וּבַקָּשָׁה,
Plead
diligently
and
multiply
supplication
and
entreaty,
לִפְנֵי
מֶלֶךְ
אֵל
רָם
וְנִשָּׂא.
Before
the
King,
the
Most
High
and
Exalted
God.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אדמור מסקולן, אהרון קארלין, בני הרשקוביץ, חיים בנט, מן המקורות, משה גולדמן, עקיבא חומניק
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.