Yaakov Shwekey - Tatte - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaakov Shwekey - Tatte - Live




Tatte - Live
Татте - вживую
By the ancient cave - of Ir Chevron
У древней пещеры - Ир Хеврон
You'll see a man - standing all alone.
Ты увидишь мужчину - стоящего в одиночестве.
As the tears stream down his face,
Слезы текут по его лицу,
This is my hope, my request.
Вот моя надежда, моя просьба.
Where our forefathers rest.
Там, где покоятся наши предки.
For our father Avrohom - Aneinu
За нашего отца Авраама - Анейну
Bizchus Yitschok and Yaakov - I beg of You.
Бишват Ицхак и Яаков - умоляю Тебя.
And in the zchus all of the heiligeh Mamas,
И в заслугу всех святых матерей,
He pours out his soul.
Он изливает свою душу.
To our father in heaven.
Нашему Отцу Небесному.
Oh my father, my dear Father,
О мой отец, мой дорогой Отец,
The anguish of your children knows no end.
Страданиям Твоих детей нет конца.
Reach out to us with Your helping hand.
Протяни нам Свою руку помощи.
Oh my father, my dear father,
О мой отец, мой дорогой отец,
How much can more Klal Yisroel take?
Сколько еще может вынести Кلال Исраэль?
Remember chasdei avos for our sake.
Вспомни хасдей авот ради нас.
We are your children Avrohom, Yitzchok, and Yaakov.
Мы твои дети Авраам, Ицхак и Яаков.
Won't you carry our prayers to the one above?
Разве ты не донесешь наши молитвы до Того, кто наверху?
As the tears stream down his face,
Слезы текут по его лицу,
This is my hope, my request.
Вот моя надежда, моя просьба.
Where were our forefathers rests.
Где покоятся наши предки.
Oh my father, my dear Father,
О мой отец, мой дорогой Отец,
The anguish of your children knows no end.
Страданиям Твоих детей нет конца.
Reach out to us with your helping hand,
Протяни нам Свою руку помощи,
Oh my Father, my dear Father,
О мой Отец, мой дорогой Отец,
How much more can Klal Yisroel take,
Сколько еще может вынести Кلال Исраэль,
Remember chasdei avos for our sake.
Вспомни хасдей авот ради нас.
Oh my children, my dear children.
О мои дети, мои дорогие дети.
I've kept every precious tear you've ever shed.
Я храню каждую вашу драгоценную слезу, которую вы когда-либо проливали.
You will be redeemed leolam voed.
Вы будете искуплены леолам ваад.
Every heartfelt tefiloh,
Каждая искренняя тефила,
Will bring closer the Geulah
Приблизит Геулу
Vezocher Chasdei avos.
Везочер Хасдей авот.
Tatte Tatte.
Татте, Татте.





Writer(s): רבי מנחם דוידוביץ'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.