Paroles et traduction Yaco Monti - Cómo Has Hecho
Cómo Has Hecho
Как ты смогла
Yo
te
quiero
tanto...
Я
люблю
тебя
так
сильно...
Como
en
mi
vida
he
querido
jamás;
Как
никогда
не
любил
в
своей
жизни;
Y
tan
profundamente...
И
так
глубоко...
Que
tengo
miedo
de
mí...
Что
боюсь
себя...
De
este
desmesurado
amor
Этой
непомерной
любви,
Que
ahora
siento
por
ti.
Которую
я
сейчас
испытываю
к
тебе.
Yo
te
deseo
con
un
deseo
nuevo,
Я
желаю
тебя
с
новым
желанием,
Que
me
atormenta...
Которое
терзает
меня...
A
veces
me
pregunto
Иногда
я
спрашиваю
себя,
¿Cómo
es
posible
que
me
deba
adormecer,
Как
возможно,
что
я
должен
засыпать
Y
me
deba
despertar,
caminar...
И
мне
нужно
просыпаться,
ходить...
Y
tenerte
de
nuevo
siempre
ante
mí...
И
всегда
снова
видеть
тебя
перед
собой...
Ante
mis
ojos...
en
mis
pensamientos...
Перед
моими
глазами...
в
моих
мыслях...
En
cada
instante
de
mi
vida?
В
каждый
миг
моей
жизни?
Yo
necesito
de
ti
Я
нуждаюсь
в
тебе
Como
la
barca
necesita
al
mar
Как
лодке
нужен
океан,
Para
poder
navegar...
Чтобы
плыть
по
нему...
La
primavera
necesita
al
sol,
Весне
нужно
солнце,
Para
poder
florecer;
Чтобы
цвести;
La
mariposa
la
flor...
Бабочке
— цветок...
Un
niño
de
una
mano
que
lo
acompañe;
Ребёнку
— рука,
которая
его
сопровождает;
Un
perro
de
un
dueño
y
del
viento
la
cometa
para
poder
volar...
Собаке
— хозяин
и
ветру
— воздушный
змей,
чтобы
летать...
Y
yo
de
ti...
siempre
cerca
de
mí...
en
cada
instante
de
mi
vida...
А
я
— в
тебе...
всегда
рядом
со
мной...
в
каждый
миг
моей
жизни...
Mas...
¿cómo
has
hecho
para
que
me
enamore
tanto
y
tanto?
Но...
как
ты
сделала
так,
что
я
влюбился
так
сильно
и
так
много?
Me
miro
en
el
espejo
y
me
pregunto
si
ese
de
ahí
soy
yo.
Я
смотрю
в
зеркало
и
спрашиваю
себя,
я
ли
это.
Mas...
¿cómo
has
hecho
para
hacer
de
esta
mi
vida
algo
muy
tuyo...
Но...
как
ты
сделала
так,
чтобы
моя
жизнь
стала
твоей...
A
transformar
el
tiempo
en
una
espera
para
yo
verte?
Чтобы
превратить
время
в
ожидание
встречи
с
тобой?
Lo
he
sentido,
dentro
de
mi
vida,
y
más
lo
pienso,
es
más
un
hilo
entre
tus
manos.
Я
ощутил
это
в
своей
жизни,
и
чем
больше
думаю
об
этом,
тем
больше
понимаю,
что
это
нить
в
твоих
руках.
Mas...
¿cómo
has
hecho?...
No
sé
siquiera
cuándo
ha
comenzado...
Но...
как
ты
это
сделала?...
Я
даже
не
знаю,
когда
это
началось...
Yo
sólo
sé
que
en
esta
vida
mía...
¡no
sucedió
jamás!...
Я
только
знаю,
что
в
моей
жизни...
такого
ещё
не
было!...
Primera
vez
que
digo
ciertamente:
¡te
quiero
tanto
Впервые
я
точно
говорю:
я
так
сильно
тебя
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Modugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.