Paroles et traduction Yaco Monti - La Nave del Olvido
La Nave del Olvido
The Ship of Oblivion
Aún
la
nave
del
olvido
no
ha
partido
The
ship
of
oblivion
has
not
yet
sailed
No
condenemos
al
naufragio
lo
vivido
Let's
not
condemn
the
past
to
a
watery
grave
Por
nuestro
ayer,
por
nuestro
amor,
yo
te
lo
pido
For
our
love,
for
our
memories,
I
implore
you
Aún
me
quedan
en
mis
manos
primaveras
I
still
have
so
much
love
to
give
Para
colmarte
de
caricias
todas
nuevas
I
can
fill
your
heart
with
joy,
if
you
will
let
me
Que
morirían
en
mis
manos
si
te
fueras
It
would
break
me
to
see
you
go
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Para
llevarte
mi
felicidad
Let
me
show
you
all
my
love
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Me
moriría
si
te
vas
I'd
die
without
you
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Para
llevarte
mi
felicidad
Let
me
give
you
all
my
love
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Me
moriría
si
te
vas
I'd
die
without
you
Aún
me
quedan
alegrías
para
darte
I
still
have
so
much
joy
to
share
Tengo
mil
noches
de
amor
que
regalarte
A
thousand
nights
of
love,
all
for
you
Te
doy
mi
vida
a
cambio
de
quedarte
I
give
you
my
life,
in
exchange
for
yours
No
entenderia
mi
mañana
si
te
fuera
I
cannot
imagine
a
tomorrow
without
you
Y
hasta
te
admito
que
tu
amor
me
lo
mintieras
I
would
love
you
even
if
you
didn't
love
me
Te
adoraria
aunque
tu
no
me
quisieras
I
would
adore
you,
even
if
you
pushed
me
away
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Para
llevarte
mi
felicidad
Let
me
show
you
all
my
love
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Me
moriría
si
te
vas
I'd
die
without
you
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Para
llevarte
mi
felicidad
Let
me
give
you
all
my
love
Espera
un
poco,
un
poquito
más
Wait
a
little,
just
a
little
more
Me
moriría
si
te
vas
I'd
die
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.