Paroles et traduction Yaco - Amor Puñal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
quiero
decirte
que
te
quiero
no
No,
I
want
to
tell
you
that
I
don't
love
you
Mucho
menos
que
te
amo
Much
less
that
I'm
in
love
with
you
Prefiero
que
no
hablemos
de
eso
I'd
rather
not
talk
about
it
Ese
tema
ahí
lo
dejamos
Let's
just
leave
that
topic
alone
No
voy
a
llenarte
de
promesas
I'm
not
going
to
shower
you
with
promises
No
voy
a
cumplirte
tus
deseos
I'm
not
going
to
fulfill
your
desires
No
pienso
perder
la
cabeza,
esta
vez
la
verdad
no
lo
creo
I
don't
intend
to
lose
my
mind,
I
really
don't
think
so
this
time
Voy
a
reservarme
los
derechos
de
mis
sentimientos
I'm
going
to
reserve
the
rights
to
my
feelings
Voy
a
asegurarme
para
no
llevarme
un
desencanto
I'm
going
to
protect
myself
so
I
don't
get
my
heart
broken
No
le
daré
importancia
a
lo
que
por
ti
ya
siento
I'm
not
going
to
give
importance
to
what
I
already
feel
for
you
Odio
decir
esto
mmm,
pero
como
evitarlo
I
hate
saying
this
mmm,
but
how
can
I
avoid
it
Si
ya
quizás
te
amo,
te
amo,
te
amo
If
perhaps
I
already
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Si
ya
tal
vez
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
If
perhaps
I
already
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Amor
puñal
te
odio,
te
odio,
te
odio
Dagger
love
I
hate
you,
I
hate
you,
I
hate
you
Pero
ya
ves
ni
tanto,
ni
tanto,
ni
tanto
But
you
see,
it's
not
so
much,
not
so
much,
not
so
much
No
quiero
expresarme
demasiado,
No
I
don't
want
to
express
too
much,
No
Quiero
esperar
ansiosamente
a
tenerte
y
tenerte
a
mi
lado,
No
I
want
to
wait
anxiously
to
have
you
and
have
you
by
my
side,
No
Jale
fuera
de
mi
mente,
No
Pull
yourself
out
of
my
mind,
No
Que
ya
aprendí
de
mi
pasado
That
I've
already
learned
from
my
past
Y
no,
no
volveré
a
lidiar
con
eso
And
no,
I
won't
deal
with
that
again
Con
el
amor
yo
estoy
divorciado
I'm
divorced
from
love
No
caeré
una
vez
más
por
tus
besos
I
won't
fall
for
your
kisses
once
again
Voy
a
reservarme
los
derechos
de
mis
sentimientos
I'm
going
to
reserve
the
rights
to
my
feelings
Voy
a
asegurarme
para
no
llevarme
un
desencanto
I'm
going
to
protect
myself
so
I
don't
get
my
heart
broken
No
le
daré
importancia
a
lo
que
por
ti
ya
siento
I'm
not
going
to
give
importance
to
what
I
already
feel
for
you
Odio
decir
esto
(odio
decir
esto),
pero
como
evitarlo
I
hate
saying
this
(I
hate
saying
this),
but
how
can
I
avoid
it
Si
ya
quizás
te
amo,
te
amo,
te
amo
If
perhaps
I
already
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Si
ya
tal
vez
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
If
perhaps
I
already
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Amor
puñal
te
odio,
te
odio,
te
odio
Dagger
love
I
hate
you,
I
hate
you,
I
hate
you
Pero
ya
ves
ni
tanto,
ni
tanto,
ni
tanto
But
you
see,
it's
not
so
much,
not
so
much,
not
so
much
Y
una
vez
más
te
amo,
te
amo,
te
amo
And
once
again
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Será
quizás
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
It
will
perhaps
be
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Parece
que
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Seems
like
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Ya
es
demasiado
tarde
debería
aceptarlo
It's
too
late
for
that,
I
should
accept
it
Te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
I
Love
you,
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Pendejo
corazón
que
no
no,
no
te
resistes
al
amor.
Silly
heart
that
doesn't
resist
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.