Paroles et traduction Yaco - Caminando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy,
aquí
mi
lírica
se
pasa
y
reverente
como
el
cabrón
mala
crianza
I'm
going,
here
my
lyrics
are
raw
and
disrespectful
like
a
badly-bred
brat
Mi
letra
virulenta
se
mueve
sola
yo
no
pago
pa'
sonar
yo
no
ocupo
la
payola
My
virulent
lyrics
move
on
their
own,
I
don't
pay
to
get
played,
I
don't
need
payola
Soy
un
mae
más
del
pueblo,
un
tipo
que
trabaja,
solo
soy
un
pulseador
de
clase
social
baja
I'm
just
another
guy
from
the
people,
a
guy
who
works,
I'm
just
a
low-class
hustler
Que
se
raja
cuando
escribe
lo
que
escribe
a
diario
usando
cada
letra
del
abecedario
Who
gets
carried
away
when
he
writes
what
he
writes
daily,
using
every
letter
of
the
alphabet
Mi
critica
en
la
red
se
propaga
como
plaga
respando
como
daga
directo
a
la
llaga
My
criticism
on
the
net
spreads
like
a
plague,
striking
like
a
dagger
straight
to
the
sore
spot
Lo
siento
si
en
algún
momento
suena
agresivo
llamando
a
las
cosas
por
su
nombre
y
apellido
I'm
sorry
if
at
any
time
I
sound
aggressive,
calling
things
by
their
first
and
last
names
Como
es
debido
no
me
ando
con
tapujos
As
it
should
be,
I
don't
beat
around
the
bush
Mi
verso
en
el
cerebro
como
sonda
te
lo
empujo
My
verse
in
your
brain
like
a
probe,
I
shove
it
in
you
Te
embrujo
con
palabras
que
arden
como
reflujo
I
bewitch
you
with
words
that
burn
like
acid
reflux
Si
no
entiendes
lo
que
digo
pues
te
lo
dibujo
If
you
don't
understand
what
I'm
saying,
I'll
draw
you
a
picture
Disculpe
si
me
abuso
con
la
honestidad
sé
que
a
muchos
no
les
gusta
que
les
digan
la
verdad
Excuse
me
if
I
abuse
the
honesty,
I
know
many
don't
like
to
be
told
the
truth
Yo
sigo
con
mi
crítica
diciendo
lo
que
debo
I
continue
with
my
criticism,
saying
what
I
must
Disparando
con
mi
lírica
y
majando
huevos
Shooting
with
my
lyrics
and
stirring
up
trouble
Por
eso
yo
no
escribo
acomodandome
a
la
norma
la
calle
es
mi
fm
y
mi
plataforma
That's
why
I
don't
write
to
fit
the
norm,
the
street
is
my
FM
and
my
platform
No
hay
forma
de
que
callen
la
voz
de
este
rapero
el
pueblo
es
el
que
habla
y
yo
soy
su
vocero
There's
no
way
to
silence
the
voice
of
this
rapper,
the
people
are
speaking
and
I'm
their
spokesperson
Y
asi
me
le
he
metido
como
un
ladrón
por
el
balcón
a
la
radio
y
a
la
televisión
And
so
I've
sneaked
in
like
a
thief
through
the
balcony,
into
radio
and
television
Haciendo
que
se
escuche
la
voz
de
la
población
con
cada
rima
que
escupo
con
cada
canción
Making
the
voice
of
the
people
heard
with
every
rhyme
I
spit,
with
every
song
A
mi
si
no
me
pueden
manejar
como
un
mouse
yo
tengo
mas
sarcasmo
para
tirar
que
Dr.
House
They
can't
handle
me
like
a
mouse,
I
have
more
sarcasm
than
Dr.
House
Y
aunque
en
lo
económico
me
falten
los
recursos
camino
And
though
I
lack
the
financial
resources,
I'm
walking
Pa
tras
ni
para
cojer
impulso
Not
even
to
gain
momentum
Vamos
caminando
Let's
walk
on
Vamos
caminando
Let's
walk
on
A
empujones
como
sea
pero
vamos
avanzando
Pushing
ahead
as
we
must,
but
we're
moving
forward
Porque
hay
que
seguir
andando
Because
we
must
keep
on
walking
Vamos
caminando
Let's
walk
on
Vamos
caminando
Let's
walk
on
A
empujones
como
sea
pero
vamos
avanzando
Pushing
ahead
as
we
must,
but
we're
moving
forward
Que
los
perros
están
ladrando
The
dogs
are
barking
Caminante
soy
tus
huellas
I
am
your
footprints,
walker
El
camino
y
nada
mas
The
path
and
nothing
more
Caminante
no
hay
camino
Walker,
there
is
no
path
Se
hace
camino
al
andar
The
path
is
made
by
walking
Voy
luchando
contra
viento
sin
mirar
atrás
I'm
fighting
against
the
wind
without
looking
back
Yo
no
tengo
una
cuenta
bancaria
de
papá
I
don't
have
a
daddy's
bank
account
Yo
no
grabo
en
california
I
don't
record
in
California
Mi
micro
no
es
tan
nuevo
My
microphone
is
not
so
new
Mi
estudio
es
una
cápsula
de
cartones
de
huevos
My
studio
is
a
capsule
made
of
egg
cartons
Humildemente
no
sueno
como
dr
dre
Humbly,
I
don't
sound
like
Dr.
Dre
Pero
tanta
producción
sin
talento
¿Para
qué?
But
what's
the
use
of
so
much
production
without
talent?
No
tendré
dinero
para
lo
que
quiero
conseguir
solo
soy
un
ciudadano
que
tiene
cosas
que
decir
I
may
not
have
the
money
to
get
what
I
want,
I'm
just
a
citizen
with
things
to
say
Un
tipo
cualquiera
que
algunos
subestiman
A
random
guy
that
some
underestimate
Hasta
que
un
día
se
lo
toman
desparramando
rimas
en
tarima
de
frente
con
un
foco
encima
Until
one
day
they
take
it
from
you,
spreading
rhymes
on
stage,
head-on
with
a
spotlight
Grabandote
la
daga
como
campeón
de
esgrima
Impaling
you
with
the
dagger
like
a
champion
fencer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.