Yaco - El Extranjero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaco - El Extranjero




El Extranjero
The Stranger
(Voz en off:
(Voiceover:
-Es difícil, es difícil porque... hay que buscar el trabajo, ve usted.
-It's hard, it's hard because... you have to look for work, you see.
-¿Qué es lo que más extraña usted?
-What do you miss the most?
- Mi familia.)
- My family.)
Yo vengo de otra tierra, de otro horizonte,
I come from another land, from another horizon,
Yo vengo del llano donde termina el monte.
I come from the plain where the mountain ends.
Yo soy la maleza en tu vivero,
I am the weed in your nursery,
Yo soy el inmigrante, soy el extranjero.
I am the immigrant, I am the foreigner.
Yo voy a según me sopla el viento,
I go wherever the wind blows,
Yo soy el individuo del extraño acento.
I am the individual with the strange accent.
Yo me vine volando sobre una ola,
I came flying in on a wave,
Mi abuelo fue español y mi abuela fue una chola.
My grandfather was Spanish and my grandmother was a chola.
Tengo cayos en las manos, yuyos en las patas,
I have calluses on my hands, weeds on my feet,
Yo soy la mano de obra barata.
I am the cheap labor.
Tengo mi nostalgia en el anonimato,
I have my nostalgia in anonymity,
No quiero ser la piedra atravesada en tu zapato.
I don't want to be the pebble in your shoe.
Quiero ver tus colores, quiero oler tu aroma,
I want to see your colors, I want to smell your scent,
Saludar a tu bandera y aprender tu idioma.
To salute your flag and learn your language.
Quiero reír contigo, apaciguar tu llanto,
I want to laugh with you, to soothe your crying,
que soy diferente, pero no tanto.
I know I'm different, but not that much.
Soy los santos de mi madre, que no me desamparan,
I am the saints of my mother, who do not abandon me,
Yo soy el tipo exótico que come cosas raras.
I am the exotic guy who eats strange things.
Una mirada perdida, pero con esperanza.
A lost gaze, but with hope.
El dinero me falta pero la me alcanza.
I lack money but my faith sustains me.
Somos iguales, aunque otra orilla nos parió,
We are the same, although another shore gave birth to us,
La diferencia es, que el extranjero aqui soy yo.
The difference is that the foreigner here is me.
Yo te aseguro que si este extraño aquí se queda,
I assure you that if this stranger stays here,
Va a hacer a tu país tan suyo como pueda.
He will make your country as much his own as he can.
Yo no soy de aquí, yo no soy de allá,
I am not from here, I am not from there,
Yo soy el que viene, yo soy el que va...
I am the one who comes, I am the one who goes...
Yo soy la mitad de mi identidad,
I am half of my identity,
Sólo un inmigrante, yo no soy más ná.
Just an immigrant, I'm nothing more.
Yo soy un ilegal, en evidencia,
I am an illegal, in evidence,
Legalmente peleando por obtener su residencia.
Legally fighting to obtain my residency.
Mis manos son mi fuerza, no se detienen
My hands are my strength, they do not stop
Y mi sonrisa es parte de mi ADN.
And my smile is part of my DNA.
Yo vengo de la choza, pobre de la cumbre
I come from the hut, poor of the summit
Con otras mañas y con otras costumbres.
With other ways and other customs.
Yo salí de una plaza, cerca de un malecón,
I left a square, near a pier,
A graduarme de guerrero aquí en tu nación.
To graduate as a warrior here in your nation.
Como dijo Rubén: la vida te da sorpresas;
As Rubén said: life gives you surprises;
Buenas y malas, la vida cuelga de cabeza.
Good and bad, life hangs upside down.
Cuando se queme el aceite y se apague la luz,
When the oil burns out and the light goes out,
Puede ser que mañana el extranjero seas tú.
Tomorrow you may be the foreigner.
Mis pulmones respiran, mi corazón siente,
My lungs breathe, my heart feels,
Vengo a ganarme mis frijoles honestamente;
I come to earn my beans honestly;
Vengo con ilusiones, vengo con mis sueños,
I come with illusions, I come with my dreams,
Me falta suerte, sí; pero me sobra empeño.
I lack luck, yes; but I have plenty of determination.
Yo soy el foráneo, soy algo distinto,
I am the foreigner, I am something different,
Yo no vengo a comerme tu variopinto.
I am not coming to eat your stew.
Vengo a agregarle mi sazón a tu salsa inglesa,
I come to add my seasoning to your English sauce,
Pa' sentarnos a comer juntos en la misma mesa.
To sit down and eat together at the same table.
Yo no vengo de otro cabrón planeta,
I am not from another fucking planet,
Yo no traigo una bomba metida en mi maleta.
I am not bringing a bomb in my suitcase.
Al final de este viaje, yo sólo quiero,
At the end of this journey, I just want,
Ser tan de aquí así como tan extranjero.
To be as much from here as I am a foreigner.
Yo no soy de aquí, yo no soy de allá,
I am not from here, I am not from there,
Yo soy el que viene, yo soy el que va...
I am the one who comes, I am the one who goes...
Yo soy la mitad de mi identidad,
I am half of my identity,
Sólo un inmigrante, yo no soy más ná.
Just an immigrant, I'm nothing more.





Writer(s): Yaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.