Paroles et traduction Yaco - El Extranjero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Voz
en
off:
(Голос
за
кадром:
-Es
difícil,
es
difícil
porque...
hay
que
buscar
el
trabajo,
ve
usted.
-Сложно,
сложно,
потому
что...
нужно
искать
работу,
понимаете.
-¿Qué
es
lo
que
más
extraña
usted?
-По
чему
вы
больше
всего
скучаете?
- Mi
familia.)
- По
своей
семье.)
Yo
vengo
de
otra
tierra,
de
otro
horizonte,
Я
пришел
из
другого
края,
с
другого
горизонта,
Yo
vengo
del
llano
donde
termina
el
monte.
Я
пришел
с
равнины,
где
кончается
лес.
Yo
soy
la
maleza
en
tu
vivero,
Я
сорняк
в
твоем
саду,
Yo
soy
el
inmigrante,
soy
el
extranjero.
Я
иммигрант,
я
чужестранец.
Yo
voy
a
según
me
sopla
el
viento,
Я
иду
туда,
куда
дует
ветер,
Yo
soy
el
individuo
del
extraño
acento.
Я
человек
со
странным
акцентом.
Yo
me
vine
volando
sobre
una
ola,
Я
прилетел
на
волне,
Mi
abuelo
fue
español
y
mi
abuela
fue
una
chola.
Мой
дед
был
испанцем,
а
бабушка
- чола.
Tengo
cayos
en
las
manos,
yuyos
en
las
patas,
У
меня
мозоли
на
руках,
трава
на
ногах,
Yo
soy
la
mano
de
obra
barata.
Я
- дешевая
рабочая
сила.
Tengo
mi
nostalgia
en
el
anonimato,
Моя
ностальгия
скрыта
в
безвестности,
No
quiero
ser
la
piedra
atravesada
en
tu
zapato.
Я
не
хочу
быть
камнем
в
твоей
туфельке.
Quiero
ver
tus
colores,
quiero
oler
tu
aroma,
Я
хочу
видеть
твои
цвета,
я
хочу
вдыхать
твой
аромат,
Saludar
a
tu
bandera
y
aprender
tu
idioma.
Приветствовать
твой
флаг
и
выучить
твой
язык.
Quiero
reír
contigo,
apaciguar
tu
llanto,
Я
хочу
смеяться
с
тобой,
успокаивать
твой
плач,
Sé
que
soy
diferente,
pero
no
tanto.
Я
знаю,
что
я
другой,
но
не
настолько.
Soy
los
santos
de
mi
madre,
que
no
me
desamparan,
Я
- святые
моей
матери,
которые
меня
не
оставляют,
Yo
soy
el
tipo
exótico
que
come
cosas
raras.
Я
- экзотический
парень,
который
ест
странные
вещи.
Una
mirada
perdida,
pero
con
esperanza.
Взгляд
потерянный,
но
с
надеждой.
El
dinero
me
falta
pero
la
fé
me
alcanza.
Мне
не
хватает
денег,
но
хватает
веры.
Somos
iguales,
aunque
otra
orilla
nos
parió,
Мы
одинаковые,
хоть
и
родились
на
разных
берегах,
La
diferencia
es,
que
el
extranjero
aqui
soy
yo.
Разница
в
том,
что
здесь
чужестранец
- я.
Yo
te
aseguro
que
si
este
extraño
aquí
se
queda,
Я
тебя
уверяю,
если
этот
странник
здесь
останется,
Va
a
hacer
a
tu
país
tan
suyo
como
pueda.
Он
сделает
твою
страну
своей,
насколько
сможет.
Yo
no
soy
de
aquí,
yo
no
soy
de
allá,
Я
не
отсюда,
я
не
оттуда,
Yo
soy
el
que
viene,
yo
soy
el
que
va...
Я
тот,
кто
приходит,
я
тот,
кто
уходит...
Yo
soy
la
mitad
de
mi
identidad,
Я
- половина
своей
личности,
Sólo
un
inmigrante,
yo
no
soy
más
ná.
Всего
лишь
иммигрант,
я
больше
никто.
Yo
soy
un
ilegal,
en
evidencia,
Я
нелегал,
на
виду,
Legalmente
peleando
por
obtener
su
residencia.
Законно
борюсь
за
получение
вида
на
жительство.
Mis
manos
son
mi
fuerza,
no
se
detienen
Мои
руки
- моя
сила,
они
не
останавливаются,
Y
mi
sonrisa
es
parte
de
mi
ADN.
А
моя
улыбка
- часть
моей
ДНК.
Yo
vengo
de
la
choza,
pobre
de
la
cumbre
Я
пришел
из
хижины,
бедняк
с
вершины,
Con
otras
mañas
y
con
otras
costumbres.
С
другими
привычками
и
другими
обычаями.
Yo
salí
de
una
plaza,
cerca
de
un
malecón,
Я
вышел
с
площади,
рядом
с
молом,
A
graduarme
de
guerrero
aquí
en
tu
nación.
Чтобы
стать
воином
здесь,
в
твоей
стране.
Como
dijo
Rubén:
la
vida
te
da
sorpresas;
Как
сказал
Рубен:
жизнь
преподносит
сюрпризы;
Buenas
y
malas,
la
vida
cuelga
de
cabeza.
Хорошие
и
плохие,
жизнь
висит
на
волоске.
Cuando
se
queme
el
aceite
y
se
apague
la
luz,
Когда
сгорит
масло
и
погаснет
свет,
Puede
ser
que
mañana
el
extranjero
seas
tú.
Может
быть,
завтра
чужестранцем
будешь
ты.
Mis
pulmones
respiran,
mi
corazón
siente,
Мои
легкие
дышат,
мое
сердце
чувствует,
Vengo
a
ganarme
mis
frijoles
honestamente;
Я
пришел
честно
заработать
себе
на
хлеб;
Vengo
con
ilusiones,
vengo
con
mis
sueños,
Я
пришел
с
надеждами,
я
пришел
со
своими
мечтами,
Me
falta
suerte,
sí;
pero
me
sobra
empeño.
Мне
не
хватает
удачи,
да;
но
у
меня
в
избытке
усердия.
Yo
soy
el
foráneo,
soy
algo
distinto,
Я
чужак,
я
не
такой,
как
все,
Yo
no
vengo
a
comerme
tu
variopinto.
Я
не
пришел
съесть
твой
разноцветный
мир.
Vengo
a
agregarle
mi
sazón
a
tu
salsa
inglesa,
Я
пришел
добавить
свою
приправу
к
твоему
английскому
соусу,
Pa'
sentarnos
a
comer
juntos
en
la
misma
mesa.
Чтобы
мы
вместе
сели
за
один
стол.
Yo
no
vengo
de
otro
cabrón
planeta,
Я
не
с
другой
чертовой
планеты,
Yo
no
traigo
una
bomba
metida
en
mi
maleta.
У
меня
нет
бомбы
в
чемодане.
Al
final
de
este
viaje,
yo
sólo
quiero,
В
конце
этого
путешествия
я
просто
хочу,
Ser
tan
de
aquí
así
como
tan
extranjero.
Быть
таким
же
здешним,
как
и
чужим.
Yo
no
soy
de
aquí,
yo
no
soy
de
allá,
Я
не
отсюда,
я
не
оттуда,
Yo
soy
el
que
viene,
yo
soy
el
que
va...
Я
тот,
кто
приходит,
я
тот,
кто
уходит...
Yo
soy
la
mitad
de
mi
identidad,
Я
- половина
своей
личности,
Sólo
un
inmigrante,
yo
no
soy
más
ná.
Всего
лишь
иммигрант,
я
больше
никто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.