Yaco - El Hueco (2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaco - El Hueco (2016)




El Hueco (2016)
The Pit (2016)
Yo voy a hechar al hueco, vamos a ver si me adivinan
I'm going to throw into the pit, let's see if you can guess
Voy a empezar por los homofóbicos que discriminan
I'm going to start with the homophobic discriminators
Comenzando por Justo Orozco pa que se calle
Starting with Justo Orozco so he'll shut up
Lo hecho chingo y le hecho encima a Matteo Quintavalle
I throw in a lot and throw Matteo Quintavalle on top of it
Voy a hechar al hueco a todos los tombos pendejos
I'm going to throw all the asshole cops into the pit
Al Polinazi, a los polinarcos y al Palidejo
The Polinazi, the polinarcos, and the Palidejo
A los imbéciles que le tiran piedras al tren
The imbeciles who throw stones at the train
A todos los de Combate y a todos los que lo ven
All the people from Combate and all the people who watch it
A los de 7 estrellas, también a los de Intrusos
The people from 7 estrellas, also the people from Intrusos
A las modelos que le hacen sexo oral a los reclusos
The models who perform oral sex on prisoners
Del segmento Quéjese yo me quejo
From the segment Quéjese yo me quejo
Voy a echar a TV mejenga y a Sin complejos
I'm going to throw in TV mejenga and Sin complejos
A los magnates corruptos que deben estar tras las rejas
The corrupt magnates who should be behind bars
Al Galán y a la tía, a la extra y a la Teja
El Galán and la tía, la extra, and la Teja
Al marido de doña Laura con su licencia vencida
Doña Laura's husband with his expired license
A los diputados que piden inmunidad de por vida
The deputies who ask for lifelong immunity
Y usted que le va a hechar al hueco?...
And you, what are you going to throw into the pit?...
Primero saquen el muñeco,
First, take out the doll,
Y vaya tire su basura, aproveche que está seco... (2)
And go throw away your trash, take advantage of the fact that it's dry... (2)
Voy a hechar a Miguel Angel, a Figueres, a Calderón
I'm going to throw in Miguel Angel, Figueres, Calderón
A los hermanos Arias, también a Otto y a Ottón
The Arias brothers, also Otto and Ottón
A nuestra jefa de estado y sus ministros deshonestos
Our head of state and her dishonest ministers
Expertos en evasión fiscal pa no pagar impuestos
Experts in tax evasion so they don't pay taxes
A este gobierno corrupto que nuestra plata derrocha
This corrupt government that squanders our money
Que semejante chorizo que se tienen con la trocha
What a mess they have with the road
Voy a echar al PLN, al PAC, al PUSC
I'm going to throw in the PLN, the PAC, the PUSC
A los que hicieron fila cuando abrieron Starbucks
The people who lined up when Starbucks opened
A nuestro sistema judicial ridiculizado
Our ridiculed judicial system
Eliseo Vargas sigue libre con más de cinco peculados
Eliseo Vargas is still free with more than five embezzlements
Otros caen pero al suave, no les meten mucho
Others fall but softly, they don't put in much
Como cierto ex cura que tiene un chante en Cartucho
Like a certain former priest who has a pad in Cartucho
A las medidas fiscales, la misma mie que el plan
The fiscal measures, the same shit as the plan
A los que les ponen las nalgas al tío Sam,
To those who show their asses to Uncle Sam,
A las instituciones que no funcionan como se debe
To the institutions that don't work as they should
Voy a hechar al CONAVI y a RITEVE
I'm going to throw in CONAVI and RITEVE
Al futbol mediocre que nos tenemos aquí
The mediocre soccer we have here
Voy a hechar a la UNAFUT y voy a hechar a Eduardo Li
I'm going to throw in the UNAFUT and Eduardo Li
A Sotela por amarrarle el perro a su equipo
Sotela for tying his dog to his team
Al nica de la canción que habla mie de los ticos
The Nicaraguan from the song who talks shit about the Ticos
Voy a echar a ciertos artistas que son un pegue
I'm going to throw in certain artists who are a drag
Haciendo una porquería que por error le llaman reggae
Making crap that they mistakenly call reggae
A todo los que se cagan en la música nacional
To all those who shit on national music
Y a los que le dan pelota también los voy a hechar
And to those who give it attention, I'm going to throw them in too
Y usted que le va a hechar al hueco?...
And you, what are you going to throw into the pit?...
Primero saquen el muñeco,
First, take out the doll,
Y tire su basura, aproveche que está seco... (2)
And throw away your trash, take advantage of the fact that it's dry... (2)
Y usted que le va a hechar al hueco?...
And you, what are you going to throw into the pit?...
A la caja que te rebaja de la orden patronal
The box that lowers your employer's contributions
Pero debes esperar años pa tu cita en el hospital
But you have to wait years for your hospital appointment
Y usted que le va a hechar al hueco?...
And you, what are you going to throw into the pit?...
A la contraloría y a los que tienen el manejo
The comptroller's office and those who are in charge
Por querer botar la choza de Walter Ferguson en Puerto Viejo
For trying to tear down Walter Ferguson's hut in Puerto Viejo
Y usted que le va a hechar al hueco?...
And you, what are you going to throw into the pit?...
Tómese su tiempo en pensar que le quieren hechar
Take your time to think about what you want to throw away
Que ese hueco va pa rato, cuanto quiere apostar?
That hole will be there for a while, how much do you want to bet?





Writer(s): Yaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.