Paroles et traduction Yaco - El Hueco (2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hueco (2016)
The Pit (2016)
Yo
voy
a
hechar
al
hueco,
vamos
a
ver
si
me
adivinan
I'm
going
to
throw
into
the
pit,
let's
see
if
you
can
guess
Voy
a
empezar
por
los
homofóbicos
que
discriminan
I'm
going
to
start
with
the
homophobic
discriminators
Comenzando
por
Justo
Orozco
pa
que
se
calle
Starting
with
Justo
Orozco
so
he'll
shut
up
Lo
hecho
chingo
y
le
hecho
encima
a
Matteo
Quintavalle
I
throw
in
a
lot
and
throw
Matteo
Quintavalle
on
top
of
it
Voy
a
hechar
al
hueco
a
todos
los
tombos
pendejos
I'm
going
to
throw
all
the
asshole
cops
into
the
pit
Al
Polinazi,
a
los
polinarcos
y
al
Palidejo
The
Polinazi,
the
polinarcos,
and
the
Palidejo
A
los
imbéciles
que
le
tiran
piedras
al
tren
The
imbeciles
who
throw
stones
at
the
train
A
todos
los
de
Combate
y
a
todos
los
que
lo
ven
All
the
people
from
Combate
and
all
the
people
who
watch
it
A
los
de
7 estrellas,
también
a
los
de
Intrusos
The
people
from
7 estrellas,
also
the
people
from
Intrusos
A
las
modelos
que
le
hacen
sexo
oral
a
los
reclusos
The
models
who
perform
oral
sex
on
prisoners
Del
segmento
Quéjese
yo
me
quejo
From
the
segment
Quéjese
yo
me
quejo
Voy
a
echar
a
TV
mejenga
y
a
Sin
complejos
I'm
going
to
throw
in
TV
mejenga
and
Sin
complejos
A
los
magnates
corruptos
que
deben
estar
tras
las
rejas
The
corrupt
magnates
who
should
be
behind
bars
Al
Galán
y
a
la
tía,
a
la
extra
y
a
la
Teja
El
Galán
and
la
tía,
la
extra,
and
la
Teja
Al
marido
de
doña
Laura
con
su
licencia
vencida
Doña
Laura's
husband
with
his
expired
license
A
los
diputados
que
piden
inmunidad
de
por
vida
The
deputies
who
ask
for
lifelong
immunity
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
And
you,
what
are
you
going
to
throw
into
the
pit?...
Primero
saquen
el
muñeco,
First,
take
out
the
doll,
Y
vaya
tire
su
basura,
aproveche
que
está
seco...
(2)
And
go
throw
away
your
trash,
take
advantage
of
the
fact
that
it's
dry...
(2)
Voy
a
hechar
a
Miguel
Angel,
a
Figueres,
a
Calderón
I'm
going
to
throw
in
Miguel
Angel,
Figueres,
Calderón
A
los
hermanos
Arias,
también
a
Otto
y
a
Ottón
The
Arias
brothers,
also
Otto
and
Ottón
A
nuestra
jefa
de
estado
y
sus
ministros
deshonestos
Our
head
of
state
and
her
dishonest
ministers
Expertos
en
evasión
fiscal
pa
no
pagar
impuestos
Experts
in
tax
evasion
so
they
don't
pay
taxes
A
este
gobierno
corrupto
que
nuestra
plata
derrocha
This
corrupt
government
that
squanders
our
money
Que
semejante
chorizo
que
se
tienen
con
la
trocha
What
a
mess
they
have
with
the
road
Voy
a
echar
al
PLN,
al
PAC,
al
PUSC
I'm
going
to
throw
in
the
PLN,
the
PAC,
the
PUSC
A
los
que
hicieron
fila
cuando
abrieron
Starbucks
The
people
who
lined
up
when
Starbucks
opened
A
nuestro
sistema
judicial
ridiculizado
Our
ridiculed
judicial
system
Eliseo
Vargas
sigue
libre
con
más
de
cinco
peculados
Eliseo
Vargas
is
still
free
with
more
than
five
embezzlements
Otros
caen
pero
al
suave,
no
les
meten
mucho
Others
fall
but
softly,
they
don't
put
in
much
Como
cierto
ex
cura
que
tiene
un
chante
en
Cartucho
Like
a
certain
former
priest
who
has
a
pad
in
Cartucho
A
las
medidas
fiscales,
la
misma
mie
que
el
plan
The
fiscal
measures,
the
same
shit
as
the
plan
A
los
que
les
ponen
las
nalgas
al
tío
Sam,
To
those
who
show
their
asses
to
Uncle
Sam,
A
las
instituciones
que
no
funcionan
como
se
debe
To
the
institutions
that
don't
work
as
they
should
Voy
a
hechar
al
CONAVI
y
a
RITEVE
I'm
going
to
throw
in
CONAVI
and
RITEVE
Al
futbol
mediocre
que
nos
tenemos
aquí
The
mediocre
soccer
we
have
here
Voy
a
hechar
a
la
UNAFUT
y
voy
a
hechar
a
Eduardo
Li
I'm
going
to
throw
in
the
UNAFUT
and
Eduardo
Li
A
Sotela
por
amarrarle
el
perro
a
su
equipo
Sotela
for
tying
his
dog
to
his
team
Al
nica
de
la
canción
que
habla
mie
de
los
ticos
The
Nicaraguan
from
the
song
who
talks
shit
about
the
Ticos
Voy
a
echar
a
ciertos
artistas
que
son
un
pegue
I'm
going
to
throw
in
certain
artists
who
are
a
drag
Haciendo
una
porquería
que
por
error
le
llaman
reggae
Making
crap
that
they
mistakenly
call
reggae
A
todo
los
que
se
cagan
en
la
música
nacional
To
all
those
who
shit
on
national
music
Y
a
los
que
le
dan
pelota
también
los
voy
a
hechar
And
to
those
who
give
it
attention,
I'm
going
to
throw
them
in
too
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
And
you,
what
are
you
going
to
throw
into
the
pit?...
Primero
saquen
el
muñeco,
First,
take
out
the
doll,
Y
tire
su
basura,
aproveche
que
está
seco...
(2)
And
throw
away
your
trash,
take
advantage
of
the
fact
that
it's
dry...
(2)
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
And
you,
what
are
you
going
to
throw
into
the
pit?...
A
la
caja
que
te
rebaja
de
la
orden
patronal
The
box
that
lowers
your
employer's
contributions
Pero
debes
esperar
años
pa
tu
cita
en
el
hospital
But
you
have
to
wait
years
for
your
hospital
appointment
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
And
you,
what
are
you
going
to
throw
into
the
pit?...
A
la
contraloría
y
a
los
que
tienen
el
manejo
The
comptroller's
office
and
those
who
are
in
charge
Por
querer
botar
la
choza
de
Walter
Ferguson
en
Puerto
Viejo
For
trying
to
tear
down
Walter
Ferguson's
hut
in
Puerto
Viejo
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
And
you,
what
are
you
going
to
throw
into
the
pit?...
Tómese
su
tiempo
en
pensar
que
le
quieren
hechar
Take
your
time
to
think
about
what
you
want
to
throw
away
Que
ese
hueco
va
pa
rato,
cuanto
quiere
apostar?
That
hole
will
be
there
for
a
while,
how
much
do
you
want
to
bet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.