Paroles et traduction Yaco - El Hueco (2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hueco (2016)
Эль Хуэко (2016)
Yo
voy
a
hechar
al
hueco,
vamos
a
ver
si
me
adivinan
Я
положу
в
эту
яму,
посмотрим,
сможешь
ли
ты
угадать
Voy
a
empezar
por
los
homofóbicos
que
discriminan
Начну
с
гомофобов,
которые
дискриминируют
Comenzando
por
Justo
Orozco
pa
que
se
calle
Начну
с
Хусто
Ороско,
чтобы
он
замолчал
Lo
hecho
chingo
y
le
hecho
encima
a
Matteo
Quintavalle
Я
положу
туда
его
и
добавлю
сверху
Маттео
Квинтавалле
Voy
a
hechar
al
hueco
a
todos
los
tombos
pendejos
Я
положу
в
эту
яму
всех
тупых
полицейских
Al
Polinazi,
a
los
polinarcos
y
al
Palidejo
Полину,
полицейских
и
Палидехо
A
los
imbéciles
que
le
tiran
piedras
al
tren
Тех
идиотов,
которые
бросают
камни
в
поезд
A
todos
los
de
Combate
y
a
todos
los
que
lo
ven
Всех
участников
шоу
"Бой"
и
всех,
кто
их
смотрит
A
los
de
7 estrellas,
también
a
los
de
Intrusos
Ребят
из
7 эстреллас,
а
также
ребят
из
Intrusos
A
las
modelos
que
le
hacen
sexo
oral
a
los
reclusos
Моделей,
которые
делают
минет
заключенным
Del
segmento
Quéjese
yo
me
quejo
Сегмент
с
жалобами
Voy
a
echar
a
TV
mejenga
y
a
Sin
complejos
Я
выброшу
ТВ-шоу
mejenga
и
Sim
complejos
A
los
magnates
corruptos
que
deben
estar
tras
las
rejas
Коррумпированных
магнатов,
которые
должны
сидеть
за
решеткой
Al
Galán
y
a
la
tía,
a
la
extra
y
a
la
Teja
Галана
и
тетю,
экстра
и
Теху
Al
marido
de
doña
Laura
con
su
licencia
vencida
Мужа
доньи
Лауры
с
просроченной
лицензией
A
los
diputados
que
piden
inmunidad
de
por
vida
Депутатов,
которые
требуют
пожизненного
иммунитета
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
А
ты
что
положишь
в
эту
яму?...
Primero
saquen
el
muñeco,
Сначала
вытащи
куклу,
Y
vaya
tire
su
basura,
aproveche
que
está
seco...
(2)
И
выкинь
свой
мусор,
пока
он
сухой...
(2)
Voy
a
hechar
a
Miguel
Angel,
a
Figueres,
a
Calderón
Я
положу
туда
Мигеля
Анхеля,
Фигереса,
Кальдерона
A
los
hermanos
Arias,
también
a
Otto
y
a
Ottón
Братьев
Ариас,
а
также
Отто
и
Оттона
A
nuestra
jefa
de
estado
y
sus
ministros
deshonestos
Нашего
главу
государства
и
его
нечестных
министров
Expertos
en
evasión
fiscal
pa
no
pagar
impuestos
Экспертов
по
уклонению
от
уплаты
налогов
A
este
gobierno
corrupto
que
nuestra
plata
derrocha
Это
коррумпированное
правительство,
которое
растрачивает
наши
деньги
Que
semejante
chorizo
que
se
tienen
con
la
trocha
Какая
же
это
большая
растрата
с
тропой
Voy
a
echar
al
PLN,
al
PAC,
al
PUSC
Я
выброшу
PLN,
PAC,
PUSC
A
los
que
hicieron
fila
cuando
abrieron
Starbucks
Тех,
кто
выстроился
в
очередь,
когда
открылся
Starbucks
A
nuestro
sistema
judicial
ridiculizado
Наша
судебная
система
- посмешище
Eliseo
Vargas
sigue
libre
con
más
de
cinco
peculados
Элисео
Варгас
по-прежнему
свободен
после
более
чем
пяти
случаев
растраты
Otros
caen
pero
al
suave,
no
les
meten
mucho
Другие
попадаются,
но
их
не
сильно
наказывают
Como
cierto
ex
cura
que
tiene
un
chante
en
Cartucho
Например,
какой-то
бывший
священник,
у
которого
есть
притон
в
Картучо
A
las
medidas
fiscales,
la
misma
mie
que
el
plan
Налоговые
меры
- такое
же
дерьмо,
как
и
план
A
los
que
les
ponen
las
nalgas
al
tío
Sam,
Тех,
кто
подлизывается
к
дядюшке
Сэму,
A
las
instituciones
que
no
funcionan
como
se
debe
Институты,
которые
не
работают
должным
образом
Voy
a
hechar
al
CONAVI
y
a
RITEVE
Я
выброшу
КОНВИ
и
РИТЕВЕ
Al
futbol
mediocre
que
nos
tenemos
aquí
На
посредственный
футбол,
который
у
нас
здесь
есть
Voy
a
hechar
a
la
UNAFUT
y
voy
a
hechar
a
Eduardo
Li
Я
выброшу
УНАФУТ
и
выброшу
Эдуардо
Ли
A
Sotela
por
amarrarle
el
perro
a
su
equipo
Сотелу
за
то,
что
он
подставляет
свою
команду
Al
nica
de
la
canción
que
habla
mie
de
los
ticos
Никарагуанца
из
песни,
который
говорит
дерьмо
о
тиках
Voy
a
echar
a
ciertos
artistas
que
son
un
pegue
Я
выброшу
некоторых
артистов,
которые
являются
отстоем
Haciendo
una
porquería
que
por
error
le
llaman
reggae
Делающих
дрянь,
которую
по
ошибке
называют
регги
A
todo
los
que
se
cagan
en
la
música
nacional
Всех,
кто
гадит
на
национальную
музыку
Y
a
los
que
le
dan
pelota
también
los
voy
a
hechar
И
тех,
кто
подыгрывает
им,
я
тоже
выброшу
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
А
ты
что
положишь
в
эту
яму?...
Primero
saquen
el
muñeco,
Сначала
вытащи
куклу,
Y
tire
su
basura,
aproveche
que
está
seco...
(2)
И
выкинь
свой
мусор,
пока
он
сухой...
(2)
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
А
ты
что
положишь
в
эту
яму?...
A
la
caja
que
te
rebaja
de
la
orden
patronal
Коробку,
которая
снижает
твои
взносы
по
приказу
работодателя
Pero
debes
esperar
años
pa
tu
cita
en
el
hospital
Но
ты
должен
ждать
годами,
чтобы
попасть
на
прием
в
больницу
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
А
ты
что
положишь
в
эту
яму?...
A
la
contraloría
y
a
los
que
tienen
el
manejo
Контрольно-ревизионное
управление
и
тех,
кто
им
управляет
Por
querer
botar
la
choza
de
Walter
Ferguson
en
Puerto
Viejo
За
то,
что
они
хотят
снести
хижину
Уолтера
Фергюсона
в
Пуэрто-Вьехо
Y
usted
que
le
va
a
hechar
al
hueco?...
А
ты
что
положишь
в
эту
яму?...
Tómese
su
tiempo
en
pensar
que
le
quieren
hechar
Подумай,
что
ты
хочешь
туда
выбросить
Que
ese
hueco
va
pa
rato,
cuanto
quiere
apostar?
Эта
яма
будет
долгожданной,
сколько
ты
готов
поспорить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.