Paroles et traduction Yaco - El Psicópata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Psicópata
The Psychopath
Maldigo
al
Dios
del
cáncer
I
curse
the
God
of
cancer
Quiero
tener
el
placer
de
verte
muerta
antes
de
que
me
alcance
I
want
to
have
the
pleasure
of
seeing
you
dead
before
it
reaches
me
210
años
de
cárcel
para
un
hombre
que
mato
a
su
pareja
210
years
in
prison
for
a
man
who
killed
his
partner
6 puñaladas
en
el
parque
6 stab
wounds
in
the
park
Las
noticias
hablan
de
celos,
odios
por
qué?
The
news
talk
about
jealousy,
hatred,
why?
Cuentan
el
fin
de
la
historia
pero
no
la
primera
parte
They
tell
the
end
of
the
story
but
not
the
first
part
El
número
oculto,
el
peluche,
el
sutil
engaño,
The
hidden
number,
the
teddy
bear,
the
subtle
deception,
La
factura
de
una
noche
en
París
cama
de
matrimonio,
The
bill
for
one
night
in
Paris,
double
bed,
Estoy
encontra
del
maltrato,
pero
odio
la
traición,
la
seducción
I
am
against
abuse,
but
I
hate
betrayal,
seduction
La
devoción
por
el
mentir
continuo
The
devotion
to
continuous
lying
Descargate
una
colección
de
pelis
gore
Download
a
collection
of
gore
movies
Apuñalate
con
tu
colega
mientras
cantáis
el
cara
al
sol
a
duo
Stab
yourself
with
your
colleague
while
you
sing
"Cara
al
Sol"
as
a
duet
Trabajo
arduo,
Hard
work,
Que
la
justicia
haga
pudrirse
al
terrorista
en
prisión
May
justice
rot
the
terrorist
in
prison
Como
ratas
en
pajares
Like
rats
in
haystacks
Pero
la
cosa
cambia
cuando
es
tu
hijo
el
que
salta
por
los
aires
But
things
change
when
it's
your
son
who
blows
up
Pedazos
de
carne
vuelan,
Pieces
of
meat
flying,
Sangre,
sangre,
Blood,
blood,
Entonces
tus
manos
podrían
se
alicates
Then
your
hands
could
be
pliers
Dispuestos
para
tal
Ready
for
such
Aprieta
fuerte
Squeeze
hard
Entonces
la
física
podra
contar
como
el
contorno
de
un
cuello
se
queda
en
la
mitad
Then
physics
will
be
able
to
tell
how
the
contour
of
a
neck
is
cut
in
half
No
te
crees
capaz
cuando
te
tocan
la
moral
por
tus
principios
aparentes
You
don't
think
you're
capable
when
your
morals
are
touched
by
your
apparent
principles
Ponte
a
prueba
ten
alicientes
Put
yourself
to
the
test,
have
incentives
Hay
un
demonio
en
tu
interior
con
un
cuchillo
entre
los
dientes
There's
a
demon
inside
you
with
a
knife
between
its
teeth
Entonces
sería
mas
fácil
dejarse
llevar
sin
control
por
un
motivo
de
verdad
Then
it
would
be
easier
to
get
carried
away
uncontrollably
for
a
real
reason
Entonces
mis
manos
podrían
se
alicates
dispuestos
para
tal
atrocidad
Then
my
hands
could
be
pliers
ready
for
such
atrocity
La
adrenalina
se
dispara,
el
sudor
de
la
frente
abre
poros
Adrenaline
rushes,
forehead
sweat
opens
pores
Supuran
venganza
Oozing
revenge
Estate
atenta,
aprieta
el
vientre
Be
careful,
tighten
your
belly
Estoy
escondido
en
tu
portal
con
un
cable
esperando
a
que
entres
I'm
hiding
in
your
doorway
with
a
cable
waiting
for
you
to
come
in
Algo
se
oculta
tras
mi
capa
de
piel
Something
hides
behind
my
layer
of
skin
Si
me
la
quitas
puedes
ver
a
un
psicópata
If
you
take
it
off
you
can
see
a
psychopath
Toca
mi
orgullo,
mi
yo
interior
Touch
my
pride,
my
inner
self
Atrevete,
entonces
puedo
se
un
psicópata
Dare,
then
I
can
be
a
psychopath
Los
chicos
buenos
van
al
cielo
Good
boys
go
to
heaven
En
el
nombre
del
padre
In
the
name
of
the
father
Violento
y
agresivo,
tienes
toda
la
razón
Violent
and
aggressive,
you
are
absolutely
right
Los
chicos
buenos
van
al
cielo
Good
boys
go
to
heaven
En
el
nombre
del
padre
In
the
name
of
the
father
Puedes
estar
mentalmente
preparado
You
can
be
mentally
prepared
Asi
es
mas
fácil
apretar
un
botón
That
makes
it
easier
to
press
a
button
Busca
en
eMule
al
hombre
bomba
Search
eMule
for
the
suicide
bomber
Pero
no
a
Osama
Bin
Laden
es
similar
al
caso
Madeleine
But
not
Osama
Bin
Laden,
it's
similar
to
the
Madeleine
case
Donde
estas
pequeña
Where
are
you
little
one
Simulare
estar
al
mando
de
un
f-15
I
will
simulate
being
in
command
of
an
F-15
Lanzaré
misiles
contra
el
Vaticano
I
will
launch
missiles
against
the
Vatican
Y
no
me
sentire
culpable
And
I
won't
feel
guilty
Tampoco
de
que
tu
hermano
escuche
este
tema
y
piense
en
decapitar
a
tus
padres
Neither
will
I
feel
guilty
if
your
brother
listens
to
this
song
and
thinks
about
decapitating
your
parents
Tengo
las
piernas
robustas,
dispuestas,
I
have
strong
legs,
willing,
Preparadas
para
aplastar
cabezas
rapadas
Ready
to
crush
shaved
heads
Rompo
tu
estética,
tu
esvástica,
tu
crew,
tu
crew
fascista
I
break
your
aesthetic,
your
swastika,
your
crew,
your
fascist
crew
Es
goma
rancia,
es
como
un
chikle
masticar
It's
stale
rubber,
it's
like
chewing
gum
Te
voy
a
castigar,
municipa
si
vienes
de
ésa
forma
déspota
I'm
going
to
punish
you,
municipal
if
you
come
in
that
despotic
way
Tu
cara
voy
a
recordar,
vas
a
llorar,
vas
a
sudar,
voy
a
quemar
tu
hogar
I
will
remember
your
face,
you
will
cry,
you
will
sweat,
I
will
burn
your
home
Y
tu
adorable
familia
sólo
podrá
gritar
And
your
adorable
family
will
only
be
able
to
scream
Si
abusas
del
poder
algún
día
puedes
vértelas
If
you
abuse
power
someday
you
can
see
them
Pueden
crugir
tus
vértebras
Your
vertebrae
can
creak
Mira
las
torres
gemelas,
no
sirvieron
centinelas
Look
at
the
twin
towers,
no
sentinels
served
Luego
lamenta
en
esquelas
Then
regret
in
skeletons
Tumbas
y
miles
de
velas
Tombs
and
thousands
of
candles
Odio
que
deja
secuelas
Hate
that
leaves
sequels
Maestros,
escuelas,
telas
de
arañas
Masters,
schools,
spider
webs
La
pipa
de
papá,
mierda
en
las
suelas
Dad's
pipe,
shit
on
the
soles
Una
vida
difícil,
un
perturbado
mental
A
difficult
life,
a
mentally
disturbed
Es
el
cuento
real
de
una
masacre
soñada
It's
the
real
story
of
a
dreamed
massacre
Voy
en
mi
coche
con
las
luces
apagadas
I'm
going
in
my
car
with
the
lights
off
Tu
me
avisas
como
si
no
pasara
nada
You
warn
me
as
if
nothing
happened
Dicen
las
largas
tuviste
detalle
campeón
They
say
the
long
ones
you
had
detail
champion
Ahora
tendre
que
empotrarme
contra
tu
forodeon
Now
I'll
have
to
crash
into
your
Ford
Yo
simplemente
funciono
como
un
gatillo
I
simply
work
like
a
trigger
Quieres
emoción?
ejerce
presión
You
want
emotion?
Put
pressure
on
Bendigo
al
Dios
del
cáncer
I
bless
the
God
of
cancer
Rezo
a
diario
para
que
te
abrace
I
pray
daily
for
him
to
embrace
you
Que
sea
tu
último
romance
May
it
be
your
last
romance
Algo
se
oculta
tras
mi
capa
de
piel
Something
hides
behind
my
layer
of
skin
Si
me
la
quitas
puedes
ver
a
un
psicópata
If
you
take
it
off
you
can
see
a
psychopath
Toca
mi
orgullo,
mi
yo
interior
Touch
my
pride,
my
inner
self
Atrevete,
entonces
puedo
se
un
psicópata
Dare,
then
I
can
be
a
psychopath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.