Yaco - El Psicópata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaco - El Psicópata




El Psicópata
The Psychopath
Maldigo al Dios del cáncer
I curse the God of cancer
Quiero tener el placer de verte muerta antes de que me alcance
I want to have the pleasure of seeing you dead before it reaches me
210 años de cárcel para un hombre que mato a su pareja
210 years in prison for a man who killed his partner
6 puñaladas en el parque
6 stab wounds in the park
Las noticias hablan de celos, odios por qué?
The news talk about jealousy, hatred, why?
Cuentan el fin de la historia pero no la primera parte
They tell the end of the story but not the first part
El número oculto, el peluche, el sutil engaño,
The hidden number, the teddy bear, the subtle deception,
La factura de una noche en París cama de matrimonio,
The bill for one night in Paris, double bed,
Estoy encontra del maltrato, pero odio la traición, la seducción
I am against abuse, but I hate betrayal, seduction
La devoción por el mentir continuo
The devotion to continuous lying
Descargate una colección de pelis gore
Download a collection of gore movies
Apuñalate con tu colega mientras cantáis el cara al sol a duo
Stab yourself with your colleague while you sing "Cara al Sol" as a duet
Trabajo arduo,
Hard work,
Que la justicia haga pudrirse al terrorista en prisión
May justice rot the terrorist in prison
Como ratas en pajares
Like rats in haystacks
Pero la cosa cambia cuando es tu hijo el que salta por los aires
But things change when it's your son who blows up
Pedazos de carne vuelan,
Pieces of meat flying,
Sangre, sangre,
Blood, blood,
Entonces tus manos podrían se alicates
Then your hands could be pliers
Dispuestos para tal
Ready for such
Aprieta fuerte
Squeeze hard
Entonces la física podra contar como el contorno de un cuello se queda en la mitad
Then physics will be able to tell how the contour of a neck is cut in half
No te crees capaz cuando te tocan la moral por tus principios aparentes
You don't think you're capable when your morals are touched by your apparent principles
Ponte a prueba ten alicientes
Put yourself to the test, have incentives
Hay un demonio en tu interior con un cuchillo entre los dientes
There's a demon inside you with a knife between its teeth
Entonces sería mas fácil dejarse llevar sin control por un motivo de verdad
Then it would be easier to get carried away uncontrollably for a real reason
Entonces mis manos podrían se alicates dispuestos para tal atrocidad
Then my hands could be pliers ready for such atrocity
La adrenalina se dispara, el sudor de la frente abre poros
Adrenaline rushes, forehead sweat opens pores
Supuran venganza
Oozing revenge
Estate atenta, aprieta el vientre
Be careful, tighten your belly
Estoy escondido en tu portal con un cable esperando a que entres
I'm hiding in your doorway with a cable waiting for you to come in
Algo se oculta tras mi capa de piel
Something hides behind my layer of skin
Si me la quitas puedes ver a un psicópata
If you take it off you can see a psychopath
Toca mi orgullo, mi yo interior
Touch my pride, my inner self
Atrevete, entonces puedo se un psicópata
Dare, then I can be a psychopath
Los chicos buenos van al cielo
Good boys go to heaven
En el nombre del padre
In the name of the father
Psicópata
Psychopath
Violento y agresivo, tienes toda la razón
Violent and aggressive, you are absolutely right
Psicópata
Psychopath
Los chicos buenos van al cielo
Good boys go to heaven
En el nombre del padre
In the name of the father
Psicópata
Psychopath
Adaltarek
Adaltarek
Hakigad
Hakigad
Al-akbar
Al-akbar
Psicópata
Psychopath
Puedes estar mentalmente preparado
You can be mentally prepared
Asi es mas fácil apretar un botón
That makes it easier to press a button
Busca en eMule al hombre bomba
Search eMule for the suicide bomber
Pero no a Osama Bin Laden es similar al caso Madeleine
But not Osama Bin Laden, it's similar to the Madeleine case
Donde estas pequeña
Where are you little one
Simulare estar al mando de un f-15
I will simulate being in command of an F-15
Lanzaré misiles contra el Vaticano
I will launch missiles against the Vatican
Y no me sentire culpable
And I won't feel guilty
Tampoco de que tu hermano escuche este tema y piense en decapitar a tus padres
Neither will I feel guilty if your brother listens to this song and thinks about decapitating your parents
Tengo las piernas robustas, dispuestas,
I have strong legs, willing,
Preparadas para aplastar cabezas rapadas
Ready to crush shaved heads
Rompo tu estética, tu esvástica, tu crew, tu crew fascista
I break your aesthetic, your swastika, your crew, your fascist crew
Es goma rancia, es como un chikle masticar
It's stale rubber, it's like chewing gum
Te voy a castigar, municipa si vienes de ésa forma déspota
I'm going to punish you, municipal if you come in that despotic way
Tu cara voy a recordar, vas a llorar, vas a sudar, voy a quemar tu hogar
I will remember your face, you will cry, you will sweat, I will burn your home
Y tu adorable familia sólo podrá gritar
And your adorable family will only be able to scream
Si abusas del poder algún día puedes vértelas
If you abuse power someday you can see them
Pueden crugir tus vértebras
Your vertebrae can creak
Mira las torres gemelas, no sirvieron centinelas
Look at the twin towers, no sentinels served
Luego lamenta en esquelas
Then regret in skeletons
Tumbas y miles de velas
Tombs and thousands of candles
Odio que deja secuelas
Hate that leaves sequels
Maestros, escuelas, telas de arañas
Masters, schools, spider webs
La pipa de papá, mierda en las suelas
Dad's pipe, shit on the soles
Una vida difícil, un perturbado mental
A difficult life, a mentally disturbed
Es el cuento real de una masacre soñada
It's the real story of a dreamed massacre
Voy en mi coche con las luces apagadas
I'm going in my car with the lights off
Tu me avisas como si no pasara nada
You warn me as if nothing happened
Dicen las largas tuviste detalle campeón
They say the long ones you had detail champion
Ahora tendre que empotrarme contra tu forodeon
Now I'll have to crash into your Ford
Yo simplemente funciono como un gatillo
I simply work like a trigger
Quieres emoción? ejerce presión
You want emotion? Put pressure on
Bendigo al Dios del cáncer
I bless the God of cancer
Rezo a diario para que te abrace
I pray daily for him to embrace you
Que sea tu último romance
May it be your last romance
Algo se oculta tras mi capa de piel
Something hides behind my layer of skin
Si me la quitas puedes ver a un psicópata
If you take it off you can see a psychopath
Toca mi orgullo, mi yo interior
Touch my pride, my inner self
Atrevete, entonces puedo se un psicópata
Dare, then I can be a psychopath
Psicópata
Psychopath





Writer(s): yaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.