Paroles et traduction Yaco - Las Apariencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don
mario
es
un
trailero
de
los
veteranos,
Don
mario
is
a
veteran
trucker,
De
1.90m
y
con
callos
en
las
manos,
6'3"
with
calloused
hands,
Tiene
un
bigote
al
estilo
pancho
villa,
He
has
a
Pancho
Villa-style
mustache,
Bueno
pa
la
birra
y
pa
la
parrilla,
Good
for
beer
and
grilling,
Tiene
un
vocerón,
cara
de
matón,
He
has
a
loud
voice,
a
tough
guy
face,
En
la
espalda
un
tatuaje
del
sagrado
corazón,
A
sacred
heart
tattoo
on
his
back,
Lo
que
nadie
sabe
de
don
mario
es
que
el
huevón,
What
nobody
knows
about
don
mario
is
that
that
jerk,
Comparte
su
cama
con
otro
varón.
Shares
his
bed
with
another
man.
Las
apariencias
no
cuentan,
las
apariencias
engañan
...
2 veces
Looks
aren't
everything,
looks
deceive
...
twice
Andrea
es
una
dama
seria
y
recatada,
Andrea
is
a
serious
and
modest
lady,
Una
ejecutiva
con
10
años
de
casada,
An
executive
with
10
years
of
marriage,
Todos
los
domingos
junto
a
su
familia,
Every
Sunday
with
her
family,
Asiste
a
la
iglesia
y
lee
la
biblia.
She
goes
to
church
and
reads
the
Bible.
Ella
es
un
ejemplo
de
madre
y
señora,
She
is
an
example
of
a
mother
and
wife,
Tiene
un
marido
fiel
que
la
adora,
She
has
a
faithful
husband
who
adores
her,
Lo
que
nadie
sabe
es
que
andrea
en
el
trabajo,
What
nobody
knows
is
that
andrea
at
work,
Anda
con
el
jefe
y
con
más
de
tres
carajos.
Gets
around
with
the
boss
and
more
than
three
guys.
Bryan
es
un
mae
con
pinta
de
rata,
Bryan
is
a
kid
with
the
appearance
of
a
rat,
Con
el
pelo
largo
y
pantalón
de
chata,
With
long
hair
and
baggy
pants,
Con
una
hoja
de
mota
tatuada
en
el
pecho,
With
a
marijuana
leaf
tattooed
on
his
chest,
Y
una
cicatríz
en
el
pómulo
derecho.
And
a
scar
on
his
right
cheek.
Una
gorra
de
los
yankees
puesta
de
medio
lao,
A
Yankees
cap
worn
sideways,
Un
percing
y
un
bling
bling
en
el
cuello
guindao,
A
piercing
and
a
bling
bling
hanging
from
his
neck,
Lo
que
nadie
sabe
es
que
es
un
gran
breteador,
What
nobody
knows
is
that
he's
a
hard
worker,
Que
lucha
para
darle
a
su
familia
lo
mejor.
Who
fights
to
give
his
family
the
best.
Ana
es
una
nena
típica
de
esquina,
Ana
is
a
typical
street
girl,
Que
busca
clientes
afuera
de
las
cantinas,
Who
looks
for
clients
outside
the
bars,
Trabaja
de
noche
y
duerme
de
dia,
She
works
at
night
and
sleeps
during
the
day,
Es
toda
una
experta
en
cumplir
tus
fantasias.
She
is
an
expert
at
fulfilling
your
fantasies.
Lo
que
nadie
sabe
de
esta
mujer,
What
nobody
knows
about
this
woman,
Es
que
tiene
4 crías
a
las
que
debe
mantener,
Is
that
she
has
4 kids
she
must
support,
Como
no
tiene
estudios
y
como
no
es
tan
fea,
Since
she
has
no
education
and
she's
not
that
ugly,
Hace
lo
que
hace
y
por
sus
hijos,
lo
que
sea.
She
does
what
she
does
and
whatever
it
takes
for
her
kids.
Don
Jose
es
candidato
a
la
presidencia,
Don
Jose
is
a
candidate
for
the
presidency,
Un
político
de
clase
con
muchisima
experiencia,
A
classy
politician
with
a
lot
of
experience,
El
pueblo
lo
quiere,
creen
sus
promesas,
The
people
like
him,
they
believe
his
promises,
Dice
que
su
meta
es
acabar
con
la
pobreza.
He
says
his
goal
is
to
end
poverty.
Con
la
delincuencia
y
la
corrupción,
With
crime
and
corruption,
Es
el
presidente
idóneo
para
la
nación,
He
is
the
ideal
president
for
the
nation,
Lo
que
nadie
sabe
de
este
gran
cabrón,
What
nobody
knows
about
this
big
shot,
Es
que
de
los
candidatos
es
el
más
ladrón.
Is
that
he's
the
biggest
crook
of
all
the
candidates.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.