Paroles et traduction Yaco - Se Pelea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
el
hombre
es
hombre
Since
man
is
man
Desde
los
primeros
pasos
Since
the
first
steps
Desde
que
aprendimos
a
usar
el
mazo
Since
we
learned
to
use
the
hammer
Desde
la
primera
tribu,
la
primera
aldea
Since
the
first
tribe,
the
first
village
El
ser
humano
se
pelea
Human
beings
fight
Se
pelea
por
dinero,
se
pelea
por
poder
They
fight
for
money,
they
fight
for
power
Se
pelea
simplemente
por
las
ganas
de
joder
They
fight
simply
for
the
desire
to
screw
up
Se
pelea
porque
sí,
porque
me
caes
mal
They
fight
because
yes,
because
you
suck
Se
pelea
porque
no
podemos
estar
sin
pelear
They
fight
because
we
can't
be
without
fighting
Se
pelean
los
izquierdistas
con
los
derechistas
Leftists
fight
with
rightists
Los
choferes
de
uber
con
los
taxistas
Uber
drivers
with
taxi
drivers
Los
diputados
se
pelean
en
la
asamblea
nacional
The
deputies
fight
in
the
national
assembly
En
este
mundo
todo
el
mundo
tiene
su
rival
In
this
world,
everyone
has
their
rival
Se
pelean
en
La
Haya
por
isla
Calero
They
fight
in
The
Hague
for
Calero
Island
Se
pelean
los
rockeros
con
los
reguetoneros
Rockers
fight
with
reggaeton
singers
Como
animales,
no
somos
tan
distintos
Like
animals,
we
are
not
so
different
Jeaustin
Campos
y
Erick
Lonnis,
El
chino
Li
con
Pinto
Jeaustin
Campos
and
Erick
Lonnis,
Chinese
Li
with
Pinto
Elena
Umaña
y
Henry
Moya
por
la
pensión
Elena
Umaña
and
Henry
Moya
for
retirement
Gonín
y
Los
Ajenos
por
una
canción
Gonín
and
Los
Ajenos
for
a
song
Jafet
Soto
con
toda
la
1era
división
Jafet
Soto
with
the
entire
1st
division
René
barboza
con
la
mitad
de
la
población
René
Barboza
with
half
the
population
Cada
día
nos
peleamos
en
las
redes
sociales
Every
day
we
fight
on
social
media
Descargamos
el
estrés
y
los
cambios
hormonales
We
unload
stress
and
hormonal
changes
Por
facebook,
por
Twitter,
por
el
Whatsapp
Through
Facebook,
through
Twitter,
through
WhatsApp
Esta
vara
ya
parece
una
batalla
de
rap
This
thing
already
looks
like
a
rap
battle
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Everyone
fights
and
fights
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
For
whatever
it
is,
they
fight
and
fight
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
And
while
we
start
to
fight
Por
detrás
con
atolillo
nos
meten
el
plan
fiscal
Behind
our
backs,
with
atolillo,
they
sneak
in
the
tax
plan
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Everyone
fights
and
fights
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
For
whatever
it
is,
they
fight
and
fight
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
And
while
we
start
to
fight
Por
detrás
con
atolillo
Behind
our
backs,
with
atolillo
Se
pelean,
se
madrean,
se
sacan
de
quicio
They
fight,
they
curse,
they
lose
their
minds
Los
seguidores
del
PAC
contra
los
de
Fabricio
The
followers
of
the
PAC
against
those
of
Fabricio
Y
eso
que
la
campaña
ya
llegó
a
su
fin
And
that
the
campaign
has
come
to
an
end
Ah,
y
si
va
a
hablar
de
Piza,
enjuáguese
con
Listerine
Oh,
and
if
you're
going
to
talk
about
Piza,
rinse
with
Listerine
Machistas
y
hembristas
en
acción
Male
chauvinists
and
feminists
in
action
Peleando,
no
por
la
igualdad,
sino
por
la
imposición
Fighting,
not
for
equality,
but
for
imposition
A
ver
quién
es
más
macho,
a
ver
quién
es
más
hembra
Let's
see
who
is
more
macho,
let's
see
who
is
more
female
Y
al
final
solo
es
más
odio
lo
único
que
siembran
And
in
the
end,
only
more
hatred
is
the
only
thing
they
sow
Se
pelean
los
católicos
con
los
evangélicos
Catholics
fight
with
evangelicals
Nada
como
la
religión
pa
un
buen
conflicto
bélico
Nothing
like
religion
for
a
good
war
conflict
Se
acusan
mutuamente
de
falso
testimonio
They
accuse
each
other
of
false
testimony
Cash
luna
es
un
farsante,
la
negrita
es
un
demonio
Cash
Luna
is
a
fraud,
the
black
girl
is
a
demon
Nos
peleamos,
nos
tiramos,
nos
damos
palo
We
fight,
we
shoot,
we
hit
each
other
Siempre
creemos
que
uno
es
bueno
y
el
otro
es
el
malo
We
always
believe
that
one
is
good
and
the
other
is
bad
Peleamos
entre
vecinos,
peleamos
entre
hermanos
We
fight
between
neighbors,
we
fight
between
brothers
Peleamos
porque
así
somos
los
seres
humanos
We
fight
because
that's
how
we
humans
are
Se
pelea
por
los
nicas,
se
pelea
por
los
gays
They
fight
for
the
Nicaraguans,
they
fight
for
the
gays
Se
disputa
una
guerra
civil
en
el
puto
Face
A
civil
war
is
being
fought
on
freaking
Facebook
Y,
si
no
hay
una
razón,
la
tenemos
que
inventar
And
if
there
is
no
reason,
we
have
to
invent
it
Porque
simplemente
tenemos
que
pelear
Because
we
simply
have
to
fight
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Everyone
fights
and
fights
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
For
whatever
it
is,
they
fight
and
fight
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
And
while
we
start
to
fight
Por
detrás
con
atolillo
nos
meten
el
plan
fiscal
Behind
our
backs,
with
atolillo,
they
sneak
in
the
tax
plan
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Everyone
fights
and
fights
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
For
whatever
it
is,
they
fight
and
fight
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
And
while
we
start
to
fight
Por
detrás
con
atolillo
Behind
our
backs,
with
atolillo
Los
pandilleros
se
pelean
por
controlar
la
zona
Gang
members
fight
for
control
of
the
area
Nicole
Carboni
se
pelea
por
su
corona
Nicole
Carboni
fights
for
her
crown
Se
pelean
los
árbitros
con
Jonathan
Mcdonald
The
referees
fight
with
Jonathan
Mcdonald
Por
cuánta
estupidez
se
pelean
las
personas
For
how
much
stupidity
people
fight
Pelear
en
una
presa,
ya
eso
es
muy
normal
Fighting
in
a
traffic
jam
is
very
normal
now
Bajar
el
vidrio
y
gritarle
al
otro,
¡animal!
Roll
down
the
window
and
yell
at
the
other,
"Animal!"
Y
es
que
pelear
es
una
norma
hoy
en
día
And
it
is
that
fighting
is
a
norm
today
Hay
quienes
se
pelean
hasta
con
la
policía
There
are
those
who
even
fight
with
the
police
Se
pelean
cuando
con
el
guaro
se
les
va
la
mano
They
fight
when
they
get
drunk
Les
da
el
guaro
vaquero
y
se
sienten
espartanos
The
liquor
gives
them
a
cowboy
spirit
and
they
feel
like
Spartans
Cartagos
y
heredianos,
manudos
y
morados
Cartagos
and
Heredianos,
Manudos
and
Morados
Estar
en
un
estadio
ya
es
un
atentado
Being
in
a
stadium
is
already
an
attack
Se
pelean
por
política,
por
la
religión
They
fight
over
politics,
over
religion
Se
pelean
por
no
sé
qué
que
dijo
Tapón
They
fight
over
I
don't
know
what
Tapón
said
Cualquier
mínima
cosita
es
la
perfecta
ocasión
Any
little
thing
is
the
perfect
occasion
Para
la
confrontación
For
confrontation
Se
pelea,
se
trollea,
se
putea,
se
disputa
They
fight,
they
troll,
they
curse,
they
argue
Todos
nos
creemos
dueños
de
la
verdad
absoluta
We
all
believe
we
own
the
absolute
truth
Se
pelea
en
la
choza,
en
el
trabajo,
en
el
barrio
They
fight
in
the
shack,
at
work,
in
the
neighborhood
Incluso
ahora
mismo,
aquí
en
los
comentarios
Even
now,
here
in
the
comments
Unos
se
pelean
menos,
otros
se
pelean
más
Some
fight
less,
others
fight
more
Pero
siempre
habrá
un
motivo
para
quitarnos
la
paz
But
there
will
always
be
a
reason
to
take
away
our
peace
Si
algo
me
ha
enseñado
esta
vida
hasta
ahora
If
this
life
has
taught
me
anything
so
far
Es
que
peleando
nada
se
resuelve,
se
empeora
Is
that
fighting
solves
nothing,
it
makes
it
worse
Todo
el
mundo
se
pelea
y
se
pelea
Everyone
fights
and
fights
Por
lo
que
sea
se
pelea
y
se
pelea
For
whatever
it
is,
they
fight
and
fight
Y
mientras
que
nosotros
nos
ponemos
a
pelear
And
while
we
start
to
fight
Por
detrás
con
atolillo
nos
meten
el
plan
fiscal
Behind
our
backs,
with
atolillo,
they
sneak
in
the
tax
plan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yatsel Domínguez
Album
Se Pelea
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.