Paroles et traduction Yaco - Todo el Mundo Roba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el Mundo Roba
Everybody Steals
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
Desde
tiempos
inmemoriales,
Barrabás
fue
un
ladrón
From
time
immemorial,
Barabbas
was
a
thief
Lo
fue
también
Nerón,
posteriormente
Napoleón,
So
was
Nero,
and
later
Napoleon,
Los
reyes,
los
zares,
la
santa
inquisición,
The
kings,
the
tsars,
the
holy
inquisition,
También
lo
fue
el
cabrón
de
Cristobal
Colón
And
that
bastard
Cristobal
Colon
too
Los
nazis
robaron
durante
el
holocausto
The
Nazis
stole
during
the
Holocaust
Una
isla
entera
se
robaron
los
hermanos
Castro
The
Castro
brothers
stole
an
entire
Island
Robó
Pinochet,
Fujimori
y
Noriega
Pinochet
stole,
Fujimori
and
Noriega
Robaron
los
Somoza
y
después
los
Ortega.
The
Somoza
stole
and
later
the
Ortegas
En
la
Copa
mundial
y
en
la
UEFA
Champions
league
In
the
World
Cup
and
in
the
UEFA
Champions
League
Ha
robado
Joseph
Blatter
y
ha
robado
Platini
Joseph
Blatter
stole
and
so
did
Platini
Oui...
esta
FIFA
sí
que
deja
buenos
cheques
Oui...
this
FIFA
does
leave
good
checks
Yo
voto
por
Qatar
y
por
la
plata
de
los
jeques
I
vote
for
Qatar
and
for
the
Sheikhs'
money
A
los
latinos
nos
han
robado
América
Latina
Latinos
had
Latin
America
stolen
from
them
Los
gringos
a
Puerto
rico,
los
ingleses
a
las
Malvinas
The
Americans
stole
Puerto
Rico,
the
English
the
Falklands
Extraditan
a
los
narcos,
les
confiscan
su
mansión
They
extradite
the
narcos,
they
confiscate
their
mansions
¿Ladrón
que
roba
a
ladrón
tendrá
100
años
de
perdón?
Does
the
thief
who
steals
from
a
thief
get
100
years
of
forgiveness?
Y
así
roban
los
alcaldes
y
roban
los
ministros
And
so
the
mayors
steal
and
so
do
the
ministers
También
roban
los
pastores
en
el
nombre
de
Cristo,
Pastors
steal
in
the
name
of
Christ,
Roban
los
fiscales
roban
los
magistrados
Prosecutors
steal,
magistrates
steal
Y
todo
lo
que
tenga
que
ver
con
el
estado.
And
everything
that
has
to
do
with
the
state.
Los
diputados
roban
pero
no
les
pasa
na'
Congressmen
steal
but
nothing
happens
to
them
Porque
roban
además
con
inmunidad
Because
they
steal
with
immunity
Hay
muchos
modos
de
robar:
asesorías,
concesiones
There
are
many
ways
to
steal:
consultancies,
concessions
Cooperativas,
sindicatos,
sociedades,
religiones
Cooperatives,
unions,
societies,
religions
Roba
la
derecha
y
roba
la
izquierda
The
right
steals
and
the
left
steals
Roban
con
peajes
en
carreteras
hechas
mierda
They
steal
with
tolls
on
shitty
roads
Roban
las
instituciones
que
no
sirven
pa
un
carajo
Institutions
steal
that
are
no
use
for
shit
Solo
pa
que
los
de
arriba
le
roben
a
los
de
abajo
Just
so
the
ones
above
can
steal
from
the
ones
below
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
La
gente
viva
vive
de
la
gente
boba
The
smart
people
live
off
the
fools
Si
se
cae
un
billete,
pasan
la
escoba
If
a
bill
falls,
they
sweep
it
up
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
La
gente
viva
vive
de
la
gente
boba
The
smart
people
live
off
the
fools
Si
le
cae
el
guante,
pues
se
soba
If
they
find
themselves
in
a
sticky
situation,
they
weasel
out
of
it
Roban
los
taladores,
roban
los
hueveros
Loggers
steal,
egg
stealers
steal
El
tío
Sam
se
roba
los
pozos
petroleros
Uncle
Sam
steals
the
oil
wells
Roban
los
banqueros,
Roban
los
carteles
Bankers
steal,
Cartels
steal
Roba
el
Papa,
roba
el
Chapo
y
roba
Rockefeller
The
Pope
steals,
El
Chapo
steals
and
Rockefeller
steals
En
muchísimas
empresas
te
roba
tu
patrón
In
many
companies,
your
boss
steals
from
you
Te
despiden
y
te
roban
de
la
liquidación
They
fire
you
and
steal
from
your
severance
pay
Te
roban
el
aguinaldo,
vacaciones,
cesantía
They
steal
your
bonus,
vacations,
severance
Más
te
roban
entre
más
grande
sea
la
compañía
The
bigger
the
company,
the
more
they
steal
from
you
Roban
las
ratas
de
cuello
y
corbata
White-collar
rats
steal
Que
con
la
plata
pública
revientan
su
piñata
Who
burst
their
piñata
with
public
money
Roban
las
marcas
que
te
ofrecen
promociones
Brands
steal
from
you
that
offer
you
promotions
Aquí
nada
se
regala,
todo
aplica
restricciones
Nothing
is
free
here,
everything
has
restrictions
Los
árbitros
roban
con
penales
y
tarjetas
Referees
steal
with
penalties
and
cards
Del
equipo
que
más
eche
se
ponen
la
camiseta
They
put
on
the
jersey
of
the
team
that
throws
the
most
money
Hay
atletas
que
rompen
plus
marcas
mundiales
There
are
athletes
who
break
world
records
Dopados
hasta
el
hocico
con
sustancias
ilegales
Doped
to
the
gills
with
illegal
substances
Malversar
los
fondos
públicos
aquí
ya
es
una
ganga
Embezzling
public
funds
here
is
already
a
bargain
Sirve
para
viajecitos
y
en
diciembre
pa
pachangas
It
is
useful
for
little
trips
and
for
parties
in
December
Expertos
en
peculado
este
estado
deshonesto
Experts
in
embezzlement
this
dishonest
state
Que
hasta
por
respirar
te
quieren
cobrar
impuestos
That
even
for
breathing
they
want
to
charge
you
taxes
Todo
lo
dicho
anteriormente
y
solo
para
aclarar
Everything
said
above
and
just
to
clarify
Obviamente
no
pretende
generalizar
Obviously
it
is
not
intended
to
generalize
Cada
cual
roba
a
su
modo
unos
menos
y
otros
más
Everyone
steals
in
their
own
way
some
less
and
some
more
Todos
somos
víctimas
de
esta
cleptómana
sociedad
We
are
all
victims
of
this
kleptomaniac
society
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
La
gente
viva
vive
de
la
gente
boba
The
smart
people
live
off
the
fools
Si
se
cae
un
billete,
pasan
la
escoba
If
a
bill
falls,
they
sweep
it
up
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
Todo
el
mundo
roba,
roba,
roba
Everybody
steals,
steals,
steals
La
gente
viva
vive
de
la
gente
boba
The
smart
people
live
off
the
fools
Si
le
cae
el
guante,
pues
se
soba
If
they
find
themselves
in
a
sticky
situation,
they
weasel
out
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yaco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.