Yaco - Todo el Mundo Roba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaco - Todo el Mundo Roba




Todo el Mundo Roba
Everybody Steals
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
Desde tiempos inmemoriales, Barrabás fue un ladrón
From time immemorial, Barabbas was a thief
Lo fue también Nerón, posteriormente Napoleón,
So was Nero, and later Napoleon,
Los reyes, los zares, la santa inquisición,
The kings, the tsars, the holy inquisition,
También lo fue el cabrón de Cristobal Colón
And that bastard Cristobal Colon too
Los nazis robaron durante el holocausto
The Nazis stole during the Holocaust
Una isla entera se robaron los hermanos Castro
The Castro brothers stole an entire Island
Robó Pinochet, Fujimori y Noriega
Pinochet stole, Fujimori and Noriega
Robaron los Somoza y después los Ortega.
The Somoza stole and later the Ortegas
En la Copa mundial y en la UEFA Champions league
In the World Cup and in the UEFA Champions League
Ha robado Joseph Blatter y ha robado Platini
Joseph Blatter stole and so did Platini
Oui... esta FIFA que deja buenos cheques
Oui... this FIFA does leave good checks
Yo voto por Qatar y por la plata de los jeques
I vote for Qatar and for the Sheikhs' money
A los latinos nos han robado América Latina
Latinos had Latin America stolen from them
Los gringos a Puerto rico, los ingleses a las Malvinas
The Americans stole Puerto Rico, the English the Falklands
Extraditan a los narcos, les confiscan su mansión
They extradite the narcos, they confiscate their mansions
¿Ladrón que roba a ladrón tendrá 100 años de perdón?
Does the thief who steals from a thief get 100 years of forgiveness?
Y así roban los alcaldes y roban los ministros
And so the mayors steal and so do the ministers
También roban los pastores en el nombre de Cristo,
Pastors steal in the name of Christ,
Roban los fiscales roban los magistrados
Prosecutors steal, magistrates steal
Y todo lo que tenga que ver con el estado.
And everything that has to do with the state.
Los diputados roban pero no les pasa na'
Congressmen steal but nothing happens to them
Porque roban además con inmunidad
Because they steal with immunity
Hay muchos modos de robar: asesorías, concesiones
There are many ways to steal: consultancies, concessions
Cooperativas, sindicatos, sociedades, religiones
Cooperatives, unions, societies, religions
Roba la derecha y roba la izquierda
The right steals and the left steals
Roban con peajes en carreteras hechas mierda
They steal with tolls on shitty roads
Roban las instituciones que no sirven pa un carajo
Institutions steal that are no use for shit
Solo pa que los de arriba le roben a los de abajo
Just so the ones above can steal from the ones below
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
La gente viva vive de la gente boba
The smart people live off the fools
Si se cae un billete, pasan la escoba
If a bill falls, they sweep it up
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
La gente viva vive de la gente boba
The smart people live off the fools
Si le cae el guante, pues se soba
If they find themselves in a sticky situation, they weasel out of it
Roban los taladores, roban los hueveros
Loggers steal, egg stealers steal
El tío Sam se roba los pozos petroleros
Uncle Sam steals the oil wells
Roban los banqueros, Roban los carteles
Bankers steal, Cartels steal
Roba el Papa, roba el Chapo y roba Rockefeller
The Pope steals, El Chapo steals and Rockefeller steals
En muchísimas empresas te roba tu patrón
In many companies, your boss steals from you
Te despiden y te roban de la liquidación
They fire you and steal from your severance pay
Te roban el aguinaldo, vacaciones, cesantía
They steal your bonus, vacations, severance
Más te roban entre más grande sea la compañía
The bigger the company, the more they steal from you
Roban las ratas de cuello y corbata
White-collar rats steal
Que con la plata pública revientan su piñata
Who burst their piñata with public money
Roban las marcas que te ofrecen promociones
Brands steal from you that offer you promotions
Aquí nada se regala, todo aplica restricciones
Nothing is free here, everything has restrictions
Los árbitros roban con penales y tarjetas
Referees steal with penalties and cards
Del equipo que más eche se ponen la camiseta
They put on the jersey of the team that throws the most money
Hay atletas que rompen plus marcas mundiales
There are athletes who break world records
Dopados hasta el hocico con sustancias ilegales
Doped to the gills with illegal substances
Malversar los fondos públicos aquí ya es una ganga
Embezzling public funds here is already a bargain
Sirve para viajecitos y en diciembre pa pachangas
It is useful for little trips and for parties in December
Expertos en peculado este estado deshonesto
Experts in embezzlement this dishonest state
Que hasta por respirar te quieren cobrar impuestos
That even for breathing they want to charge you taxes
Todo lo dicho anteriormente y solo para aclarar
Everything said above and just to clarify
Obviamente no pretende generalizar
Obviously it is not intended to generalize
Cada cual roba a su modo unos menos y otros más
Everyone steals in their own way some less and some more
Todos somos víctimas de esta cleptómana sociedad
We are all victims of this kleptomaniac society
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
La gente viva vive de la gente boba
The smart people live off the fools
Si se cae un billete, pasan la escoba
If a bill falls, they sweep it up
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
Todo el mundo roba, roba, roba
Everybody steals, steals, steals
La gente viva vive de la gente boba
The smart people live off the fools
Si le cae el guante, pues se soba
If they find themselves in a sticky situation, they weasel out of it





Writer(s): yaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.