Yael - No Puedo Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yael - No Puedo Más




No Puedo Más
I Can't Take It Anymore
1- No queda mas tiempo para estar mintiendo, se siente sincero decirte hasta luego.
1- There's no time left for lies, it feels sincere to say goodbye.
No sientas tristezas por lo que se aleja, vivir del pasado no da resultados.
Don't be sad for what's leaving, living in the past doesn't give results.
Vamos a dejar las apariencias es tarde para escuchar promesas
Let's drop the act, it's too late to listen to promises.
No puedo mas no quiero estar así es el momento, aun hay tiempo para mi.
I can't take it anymore, I don't want to be like this, it's time, there's still time for me.
La soledad me cuidara sin descansar, hay sufrimiento pero es mejor dejarlo así.
Loneliness will take care of me tirelessly, there's suffering but it's better to leave it like this.
2- No busques culpables, no es culpa de nadie.
2- Don't look for the guilty party, it's no one's fault.
Seguir intentando nos esta matando, no pienses en nada la vida no acaba siempre es algo nuevo comenzar de cero.
Keep trying we're killing ourselves, don't think about anything, life doesn't end, it's always something new, starting over.
No quieras borrar las diferencias es tarde para escuchar promesas.
Don't want to erase the differences, it's too late to listen to promises.
3- Me canse de esperar y mirarte pasar
3- I got tired of waiting and watching you go by.
Noooouuuhhh
Noooouuuhhh
Y hoy me voy sin dudar ni mirar hacia atrás...
And today I'm leaving without hesitation or looking back...
Sin mirar atrás
Without looking back
4- Porque no puedo mas no quiero estar así es el momento, aun hay tiempo para mi.
4- Because I can't take it anymore, I don't want to be like this, it's time, there's still time for me.
La soledad me cuidara sin descansar, hay sufrimiento pero es mejor dejarlo asi. (
Loneliness will take care of me tirelessly, there's suffering but it's better to leave it that way. (
No puedo maaaaaaas)
I can't take it anymmmmmore)





Writer(s): Manuel Antonio Gomez Nazur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.