Yael Naïm - Coward (Rone Remix) - traduction des paroles en allemand

Coward (Rone Remix) - Yael Naïmtraduction en allemand




Coward (Rone Remix)
Feigling (Rone Remix)
I miss my friends and my guitar
Ich vermisse meine Freunde und meine Gitarre
Knowing I can travel far
Das Wissen, dass ich weit reisen kann
But now I'm only standing here
Doch jetzt stehe ich nur hier
Completely paralyzed with fear
Vollkommen gelähmt vor Angst
The fear of who I come to be
Die Angst vor dem, was ich geworden bin
Of all the weaknesses is in me
Vor all den Schwächen in mir
I truly thought I was prepared
Ich dachte wirklich, ich wäre bereit
But now I'm panicked and I'm scared
Doch jetzt bin ich in Panik und habe Angst
But how did I become a coward?
Doch wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
(Coward, coward, coward...)
(Feigling, Feigling, Feigling...)
I lived alone and I was free
Ich lebte allein und war frei
To do whatever came to me
Zu tun, was mir in den Sinn kam
But I was craving to share
Doch ich sehnte mich danach, es zu teilen
If only I could ever dare
Wenn ich nur jemals wagen könnte
To care for someone else but me
Mich um jemand anderen als mich zu kümmern
If I were to create a three
Wenn ich eine Drei erschaffen würde
But can I let go off the three
Doch kann ich die Drei loslassen
And turn it into something real
Und sie in etwas Wirkliches verwandeln?
But how did I become a coward?
Doch wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a ...
Wie wurde ich zum...
How did I become a ...
Wie wurde ich zum...
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
(Coward, coward, coward...)
(Feigling, Feigling, Feigling...)
Little girl, little boy
Kleines Mädchen, kleiner Junge
Do you feel my fear?
Spürst du meine Angst?
And do you feel my joy?
Und spürst du meine Freude?
Now you've entered my body
Jetzt bist du in meinen Körper eingedrungen
Straight to my heart
Direkt in mein Herz
And into my soul
Und in meine Seele
Grow, grow
Wachse, wachse
And now the voice inside my head
Und nun sagt die Stimme in meinem Kopf
Is telling me to go ahead
Mir, ich soll weitermachen
You're not (coward! coward!...)
Du bist kein (Feigling! Feigling!...)
But how did I become a coward?
Doch wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?
How did I become a...
Wie wurde ich zum...
How did I become a...
Wie wurde ich zum...
How did I become a coward?
Wie wurde ich zum Feigling?





Writer(s): Yael Naim, David Donatien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.