Yaffle feat. Fabienne Debarre - La Nuit feat. Fabienne Débarre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaffle feat. Fabienne Debarre - La Nuit feat. Fabienne Débarre




La Nuit feat. Fabienne Débarre
The Night feat. Fabienne Debarre
Au bord des villes
On the edge of towns
Jai suivi de hors
I followed outside
Les coups agiles
The agile strokes
Et les tetes d'or
And the golden heads
Tombes la nuit sans renfort
Fell at night without backup
Perdus le fils les tresors
Lost the son, the treasures
Fautque tout passe
It's necessary for everything to pass
Quelon sefface
For us to efface ourselves
Entres les decors, les contreforts
Between the settings, the buttresses
Saisle le jour et l'ennui
Seize the day and the boredom
Le jour et l'ennui
The day and the boredom
Entrent les remords, jaitout les torts
Remorse enters, I am to blame
Au creux de la nuit, au creux de la nuit
In the depths of the night, in the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Et immobile jai l'aisse de hors
And motionless, I am outside
Les corps dargille, et les semaphores
The clay bodies, and the semaphores
Tombes la nuit sans effort
Fell at night without effort
De cus le files les tresors
Of cues, the son, the treasures
Fautque tout passe
It's necessary for everything to pass
Quelon sefface
For us to efface ourselves
Et faut que tou casse
And it's necessary for everything to break
A la surface
At the surface
Entres les decors, les contreforts
Between the settings, the buttresses
Sais le jour et l'ennui
Seize the day and the boredom
Le jour et l'ennui
The day and the boredom
Entrent les remords, jaitout les torts
Remorse enters, I am to blame
Au creux de la nuit, au creux de la nuit
In the depths of the night, in the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
(Au creux de la nuit, au creux de la nuit)
(In the depths of the night, in the depths of the night)
(Au creux de la nuit, au creaux de la nuit)
(In the depths of the night, in the depths of the night)
Deposer l'ennui (au creaux de la nuit)
Drop the boredom (in the depths of the night)
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Deposer l'ennui (au creaux de la nuit)
Drop the boredom (in the depths of the night)
Au creux de la nuit (au creaux de la nuit)
In the depths of the night (in the depths of the night)
Entreles decors, les contreforts
Between the settings, the buttresses
Jour, jour et la nuit
Day, day and night
Le jour et la nuit
The day and the night
Entrent les remords, jai tout les torts
Remorse enters, I am to blame
Au creux de la nuit, au creux de la nuit
In the depths of the night, in the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night
Au creux de la nuit
In the depths of the night





Writer(s): Youki Kojima, Fabienne Debarre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.