All Eyes On Me -
Mackie
,
Yaga
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyes On Me
Alle Augen auf mich
Compañía
demasiado
de
fuerte
Die
Crew
ist
viel
zu
stark
Te
deseo
suerte
cuando
salga
el
mackiavelico,
Ich
wünsche
dir
Glück,
wenn
der
Mackiavelico
rauskommt,
Sorry
heila
cuando
quiero
verte
Sorry
Süße,
wenn
ich
dich
sehen
will
Vas
a
sorprenderte
tu
quieres
ser
de
mi
equipo,
Du
wirst
überrascht
sein,
du
willst
zu
meinem
Team
gehören,
Corro
por
la
mía,
maldita
rata
no
hagas
que
me
vire,
Ich
kämpfe
für
meins,
verdammte
Ratte,
bring
mich
nicht
dazu,
durchzudrehen,
Ponte
derecho
ponte
en
el
cuatro
en
el
pecho,
Mach
dich
gerade,
die
Vier
auf
die
Brust,
Full
records,
creador
del
plan
mackiavelico
Full
Records,
Schöpfer
des
Mackiavelico-Plans
Como
carajos
piensan
detenernos,
Wie
zum
Teufel
wollen
sie
uns
aufhalten,
Yo
se
que
esta
mas
loco
que
el
negrito
a
ti
te
tire
Ich
weiß,
er
ist
verrückter
als
der
Negrito,
den
ich
gedisst
habe
Noche
esta
becho
voy
a
zumbarte
pal
techo
Die
Nacht
ist
schön,
ich
werd
dich
an
die
Decke
klatschen
Full
records,
creador
del
plan
mackiavelico
Full
Records,
Schöpfer
des
Mackiavelico-Plans
Como
carajos
piensan
detenernos,
sorry
Wie
zum
Teufel
wollen
sie
uns
aufhalten,
sorry
Todos
los
ojos
en
mi,
sigan
fijándose
en
mi,
Alle
Augen
auf
mich,
schaut
weiter
auf
mich,
No
pueden
vivir
sin
mí,
sigan
copiando
de
mi
(bis2)
Ihr
könnt
nicht
ohne
mich
leben,
kopiert
weiter
von
mir
(2x)
Mi
pasador
te
lleno
y
eso
a
ti
te
endiabla
Mein
Durchmarsch
erfüllt
dich
und
das
macht
dich
rasend
He
corrió
el
mundo
pegao
en
Arabia,
Ich
bin
um
die
Welt
gereist,
erfolgreich
in
Arabien,
Lo
mió
es
clásico
y
no
muere
como
la
fania,
Meins
ist
klassisch
und
stirbt
nicht
wie
die
Fania,
Lo
tuyo
es
envidia
o
admiración
con
rabia,
Deins
ist
Neid
oder
Bewunderung
mit
Wut,
Todos
los
ojos
en
mi
van
a
enloquecer,
Alle
Augen
auf
mich,
sie
werden
verrückt
werden,
Usan
gafas
oscuras
pa
no
dejarse
ver,
Sie
tragen
dunkle
Brillen,
um
sich
nicht
sehen
zu
lassen,
No
es
tan
difícil
saber
que
es
una
nueva
era
Es
ist
nicht
so
schwer
zu
wissen,
dass
es
eine
neue
Ära
ist
Que
se
van
a
morir
si
no
evolucionan
Dass
sie
sterben
werden,
wenn
sie
sich
nicht
weiterentwickeln
Me
quiere
ver
tan
mal
que
ya
has
quedao
hasta
cegado
Du
willst
mich
so
schlecht
sehen,
dass
du
schon
blind
geworden
bist
Te
hubiera
matao
con
el
pistolon
hace
rato,
Ich
hätte
dich
schon
längst
mit
der
dicken
Knarre
umgelegt,
Me
da
un
break
y
no
te
has
quitao,
Ich
gab
dir
eine
Chance
und
du
bist
nicht
abgehauen,
Masoquista
con
tu
mismo
combo
ta
enfangao,
Masochist,
mit
deiner
eigenen
Crew
steckst
du
im
Schlamm,
No
tires
bulla
tu
no
eres
gangsta
Mach
keinen
Lärm,
du
bist
kein
Gangsta
Nosotros
somos
real
tu
eres
fanta
Wir
sind
echt,
du
bist
Fanta
Tu
libre
te
espiro
ya
tu
no
cantas
Dein
Skript
ist
abgelaufen,
du
singst
nicht
mehr
Pídele
un
trabajo
nuevo
a
santa
Bitte
Santa
um
einen
neuen
Job
Todos
los
ojos
en
mi,
sigan
fijándose
en
mi,
Alle
Augen
auf
mich,
schaut
weiter
auf
mich,
No
pueden
vivir
sin
mí,
sigan
copiando
de
mi
(bis2)
Ihr
könnt
nicht
ohne
mich
leben,
kopiert
weiter
von
mir
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Pizarro, Wesley Cordova, Javier Antonio Martinez, Eric J Santana Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.