Paroles et traduction Yaga & Mackie - All Eyes On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Eyes On Me
All Eyes On Me
Compañía
demasiado
de
fuerte
Lady,
your
company
is
too
strong
Te
deseo
suerte
cuando
salga
el
mackiavelico,
I
wish
you
luck
when
the
devil's
out
Sorry
heila
cuando
quiero
verte
Sorry,
baby,
when
I
want
to
see
you
Vas
a
sorprenderte
tu
quieres
ser
de
mi
equipo,
You're
going
to
be
surprised,
you
want
to
be
on
my
team
Corro
por
la
mía,
maldita
rata
no
hagas
que
me
vire,
I
run
for
my
own,
damn
rat,
don't
make
me
turn
around
Ponte
derecho
ponte
en
el
cuatro
en
el
pecho,
Stand
up
straight,
put
yourself
in
the
four
on
your
chest
Full
records,
creador
del
plan
mackiavelico
Full
records,
creator
of
the
Machiavellian
plan
Como
carajos
piensan
detenernos,
How
the
hell
do
they
think
they're
going
to
stop
us?
Yo
se
que
esta
mas
loco
que
el
negrito
a
ti
te
tire
I
know
this
is
crazier
than
that
little
black
boy
I
shot
you
with
Noche
esta
becho
voy
a
zumbarte
pal
techo
Tonight
is
the
night,
I'm
going
to
take
you
to
the
roof
Full
records,
creador
del
plan
mackiavelico
Full
records,
creator
of
the
Machiavellian
plan
Como
carajos
piensan
detenernos,
sorry
How
the
hell
do
they
think
they're
going
to
stop
us?
Sorry
Todos
los
ojos
en
mi,
sigan
fijándose
en
mi,
All
eyes
on
me,
keep
looking
at
me
No
pueden
vivir
sin
mí,
sigan
copiando
de
mi
(bis2)
You
can't
live
without
me,
keep
copying
me
(bis2)
Mi
pasador
te
lleno
y
eso
a
ti
te
endiabla
My
plug
got
you
hooked
and
it
drives
you
crazy
He
corrió
el
mundo
pegao
en
Arabia,
I've
run
the
world,
stuck
in
Arabia
Lo
mió
es
clásico
y
no
muere
como
la
fania,
Mine
is
classic
and
never
dies
like
the
Fania
Lo
tuyo
es
envidia
o
admiración
con
rabia,
Yours
is
envy
or
admiration
with
rage
Todos
los
ojos
en
mi
van
a
enloquecer,
All
eyes
on
me,
they're
going
to
go
crazy
Usan
gafas
oscuras
pa
no
dejarse
ver,
They
wear
sunglasses
so
they
don't
get
seen
No
es
tan
difícil
saber
que
es
una
nueva
era
It's
not
so
hard
to
know
that
it's
a
new
era
Que
se
van
a
morir
si
no
evolucionan
That
they're
going
to
die
if
they
don't
evolve
Me
quiere
ver
tan
mal
que
ya
has
quedao
hasta
cegado
You
want
to
see
me
so
bad
that
you
have
gone
blind
Te
hubiera
matao
con
el
pistolon
hace
rato,
I
would
have
killed
you
with
the
pistol
a
long
time
ago
Me
da
un
break
y
no
te
has
quitao,
Give
me
a
break,
you
haven't
left
Masoquista
con
tu
mismo
combo
ta
enfangao,
Masochist
with
your
own
combo,
you're
stuck
No
tires
bulla
tu
no
eres
gangsta
Don't
talk
nonsense,
you're
not
a
gangster
Nosotros
somos
real
tu
eres
fanta
We're
real,
you're
fake
Tu
libre
te
espiro
ya
tu
no
cantas
You're
free,
I'm
about
to
finish
you
off,
you
don't
sing
anymore
Pídele
un
trabajo
nuevo
a
santa
Ask
Santa
for
a
new
job
Todos
los
ojos
en
mi,
sigan
fijándose
en
mi,
All
eyes
on
me,
keep
looking
at
me
No
pueden
vivir
sin
mí,
sigan
copiando
de
mi
(bis2)
You
can't
live
without
me,
keep
copying
me
(bis2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Pizarro, Wesley Cordova, Javier Antonio Martinez, Eric J Santana Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.