Paroles et traduction Yaga & Mackie - All Eyes On Me
All Eyes On Me
Все глаза на мне
Compañía
demasiado
de
fuerte
Компания,
слишком
сильная,
Te
deseo
suerte
cuando
salga
el
mackiavelico,
Желаю
удачи,
когда
появится
макиавеллист,
Sorry
heila
cuando
quiero
verte
Извини,
детка,
когда
я
хочу
тебя
видеть,
Vas
a
sorprenderte
tu
quieres
ser
de
mi
equipo,
Ты
удивишься,
ты
хочешь
быть
в
моей
команде,
Corro
por
la
mía,
maldita
rata
no
hagas
que
me
vire,
Я
бегу
за
своим,
чертова
крыса,
не
заставляй
меня
уходить,
Ponte
derecho
ponte
en
el
cuatro
en
el
pecho,
Выпрямись,
положи
руки
на
грудь,
Full
records,
creador
del
plan
mackiavelico
Full
records,
создатель
макиавеллистского
плана
Como
carajos
piensan
detenernos,
Как,
черт
возьми,
вы
собираетесь
нас
остановить,
Yo
se
que
esta
mas
loco
que
el
negrito
a
ti
te
tire
Я
знаю,
что
он
безумнее,
чем
этот
парень,
которого
ты
бросаешь,
Noche
esta
becho
voy
a
zumbarte
pal
techo
Сегодня
я
заморожу
тебя
до
потолка
Full
records,
creador
del
plan
mackiavelico
Full
records,
создатель
макиавеллистского
плана
Como
carajos
piensan
detenernos,
sorry
Как,
черт
возьми,
вы
собираетесь
нас
остановить,
извини
Todos
los
ojos
en
mi,
sigan
fijándose
en
mi,
Все
глаза
на
мне,
продолжайте
пялиться
на
меня,
No
pueden
vivir
sin
mí,
sigan
copiando
de
mi
(bis2)
Вы
не
можете
жить
без
меня,
продолжайте
копировать
у
меня
(bis2)
Mi
pasador
te
lleno
y
eso
a
ti
te
endiabla
Мой
пас
предаст
тебя,
и
это
сведет
тебя
с
ума
He
corrió
el
mundo
pegao
en
Arabia,
Я
объездил
весь
мир,
побывал
в
Аравии,
Lo
mió
es
clásico
y
no
muere
como
la
fania,
Моя
музыка
классика
и
не
умрет,
как
Fania,
Lo
tuyo
es
envidia
o
admiración
con
rabia,
Твое
- это
зависть
или
восхищение,
смешанное
с
гневом,
Todos
los
ojos
en
mi
van
a
enloquecer,
Все
глаза
на
мне,
они
сойдут
с
ума,
Usan
gafas
oscuras
pa
no
dejarse
ver,
Они
носят
темные
очки,
чтобы
их
не
видно
было,
No
es
tan
difícil
saber
que
es
una
nueva
era
Не
так
уж
трудно
понять,
что
это
новая
эра
Que
se
van
a
morir
si
no
evolucionan
Что
они
умрут,
если
не
будут
развиваться
Me
quiere
ver
tan
mal
que
ya
has
quedao
hasta
cegado
Ты
так
сильно
хочешь,
чтобы
мне
было
плохо,
что
уже
ослеп,
Te
hubiera
matao
con
el
pistolon
hace
rato,
Я
бы
уже
давно
убил
тебя
из
пистолета,
Me
da
un
break
y
no
te
has
quitao,
Я
дал
тебе
перерыв,
но
ты
не
ушел,
Masoquista
con
tu
mismo
combo
ta
enfangao,
Мазохист,
твой
собственный
комбо-удар
погряз
в
грязи,
No
tires
bulla
tu
no
eres
gangsta
Не
болтай,
ты
не
гангстер
Nosotros
somos
real
tu
eres
fanta
Мы
настоящие,
а
ты
- фантазия
Tu
libre
te
espiro
ya
tu
no
cantas
Твоя
свобода
меня
вдохновляет,
ты
больше
не
поешь
Pídele
un
trabajo
nuevo
a
santa
Попроси
у
Санты
новую
работу
Todos
los
ojos
en
mi,
sigan
fijándose
en
mi,
Все
глаза
на
мне,
продолжайте
пялиться
на
меня,
No
pueden
vivir
sin
mí,
sigan
copiando
de
mi
(bis2)
Вы
не
можете
жить
без
меня,
продолжайте
копировать
у
меня
(bis2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Pizarro, Wesley Cordova, Javier Antonio Martinez, Eric J Santana Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.