Paroles et traduction Yaga Y Mackie - No Sigas Sufriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sigas Sufriendo
No Longer Suffer
Mami
no
sigas
sufriendo
vamos
a
vernos
a
escondidas,
Baby,
don't
suffer
anymore,
let's
meet
in
secret,
Que
nos
sigamos
queriendo
aunque
arriesguemos
la
vida
(bis)
Let's
continue
to
love
each
other
even
if
we
risk
our
lives
(repeat)
No
puedo
más
con
el
tormento
I
can't
take
the
torment
anymore
Se
me
esta
acabando
el
tiempo,
Time
is
running
out,
La
tristeza
no
la
aguanto
quiero
tenerte
en
mi
cuarto,
I
can't
bear
the
sadness,
I
want
you
in
my
room,
Porque
ya
estoy
curao
de
espanto,
Because
I'm
tired
of
being
scared,
Pa
la
calle
voy
pendiente
al
cel
y
no
me
falles,
I'm
on
the
streets,
watching
my
phone,
don't
let
me
down,
Te
esperare
afuera
y
a
tu
pai
no
des
detalle
I'll
wait
for
you
outside,
and
don't
tell
your
dad
details
Te
llevare
al
mágico
valle,
I'll
take
you
to
the
magical
valley,
Yo
te
haré
que
te
enamores
I'll
make
you
fall
in
love
Y
de
un
beso
te
desmayes,
And
I'll
kiss
you
until
you
faint,
Basta
yo
no
puedo
más
con
este
tormento
Enough,
I
can't
take
this
torment
anymore
Mamita
yo
no
tengo
vida,
Baby,
I
have
no
life,
Planea
una
fuga
niñita
tengo
que
verte,
Plan
an
escape,
girl,
I
have
to
see
you,
Vamonos
a
la
huida
(bis)
Let's
run
away
(repeat)
Me
tienes
enfermo
que
por
ti
yo
no
duermo,
You're
making
me
sick,
I
can't
sleep
because
of
you,
Cuando
vamos
a
vernos,
When
are
we
going
to
meet?
Voy
arrancarte
la
blusa
como
la
pagina
a
un
cuaderno,
I'll
tear
your
blouse
off
like
a
page
from
a
notebook,
Hacerte
el
amor
hasta
enloquecernos,
Making
love
until
we
go
crazy,
Que
bueno
te
llamo
todos
los
días,
It's
good
that
I
call
you
every
day,
Y
me
tienes
dando
vuelta
como
lava
lota
lotería,
And
you
have
me
spinning
like
a
lottery
ball,
Quiero
que
tu
seas
mía,
I
want
you
to
be
mine,
Aunque
yo
se
que
tu
familia
tu
mente
la
tiene
confundía,
Even
though
I
know
your
family
is
confusing
your
mind,
Vamos
a
mojar
las
sabanas,
Let's
get
the
sheets
wet,
Empecemos
en
la
noche,
terminemos
en
la
mañana
Let's
start
at
night
and
end
in
the
morning
Que
nos
amamos
es
la
realidad,
The
fact
is
that
we
love
each
other,
Y
si
nos
critican
pal
carajo
se
van
los
demás
(bis)
And
if
they
criticize
us,
let
the
others
go
to
hell
(repeat)
Basta
yo
no
puedo
más
con
este
tormento
Enough,
I
can't
take
this
torment
anymore
Mamita
yo
no
tengo
vida,
Baby,
I
have
no
life,
Planea
una
fuga
niñita
tengo
que
verte,
Plan
an
escape,
girl,
I
have
to
see
you,
Vamonos
a
la
huida
(bis)
Let's
run
away
(repeat)
Niñita
reflexionemos
sobre
lo
que
buscamos
y
aventuramos,
Girl,
let's
think
about
what
we're
looking
for
and
risking,
Hoy
niña
nos
vamos,
y
hagamos
lo
que
hagamos
We're
leaving
today,
girl,
and
whatever
we
do
El
secreto
lo
dejamos
calladitos
nos
quedamos,
We'll
keep
it
a
secret,
we'll
keep
quiet,
Veriguar
si
nos
soportan
lo
mucho
que
nos
amamos,
To
find
out
if
they
can
bear
how
much
we
love
each
other,
Tranquilita
te
espero
en
la
guarida,
tu
solita,
Wait
for
me
in
the
hideout,
all
alone,
Haremos
el
amor
a
tu
manera
favorita
We'll
make
love
in
your
favorite
way
Este
amante
necesita
tu
color
canelita,
This
lover
needs
your
cinnamon
color,
Ese
sabor
a
miel
y
esa
pequeña
cinturita.
That
honey
flavor
and
that
tiny
waist.
Basta
yo
no
puedo
más
con
este
tormento
Enough,
I
can't
take
this
torment
anymore
Mamita
yo
no
tengo
vida,
Baby,
I
have
no
life,
Planea
una
fuga
niñita
tengo
que
verte,
vamonos
a
la
huida
(bis)
Plan
an
escape,
girl,
I
have
to
see
you,
let's
run
away
(repeat)
Mami
no
sigas
sufriendo
Baby,
don't
suffer
anymore
Vamos
a
vernos
a
escondidas,
Let's
meet
in
secret,
Que
nos
sigamos
queriendo
Let's
continue
to
love
each
other
Aunque
arriesguemos
la
vida
(bis)
Even
if
we
risk
our
lives
(repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.