Yaga Y Mackie - Relajate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaga Y Mackie - Relajate




Relajate
Расслабься
Acercate, Relajate
Подойди ближе, расслабься
Dejame calmar esta ansiedad
Позволь мне унять это волнение
Que me causa usted
Которое ты во мне вызываешь
Para darte un poco de calor
Чтобы дать тебе немного тепла
Por la forma en que me miras yo lo tu quieres
По тому, как ты смотришь на меня, я знаю, чего ты хочешь
Lo puedo apostar que es a mi que prefieres
Могу поспорить, что ты предпочитаешь меня
Que desesperado me tienes, que loco me tienes
Ты сводишь меня с ума, ты доводишь меня до безумия
Acercate, Relajate
Подойди ближе, расслабься
Dejame calmar esta ansiedad
Позволь мне унять это волнение
Que me causa usted pero pegate
Которое ты во мне вызываешь, но прижмись
Para darte un poco de calor
Чтобы дать тебе немного тепла
Sea quien la vea en la esquina se voltea
Любой, кто увидит тебя на углу, обернется
En lo oscuro donde nadie vea
В темноте, где никто не увидит
Quiero que se me ponga de lado
Хочу, чтобы ты повернулась ко мне
Tranquila pa donde va ba ba ba yomo el manda mas
Спокойно, куда бы ты ни шла, ба-ба-ба, Йомо главный
Que si manda mas ma ma ma
Что он главный, ма-ма-ма
Mucho mas que los demas
Намного главнее остальных
Que esta noche beba se le da
Что сегодня вечером ты выпьешь
Y no me equivoco
И я не ошибаюсь
Que la vuelvo loca, que me vuelve loco
Что я свожу тебя с ума, что ты сводишь меня с ума
Bien pal lao
Прямо сбоку
Tire el cuello
Вытяни шею
Y pegueme la boca junto a mi boca
И прижми свои губы к моим губам
Pa matarnos los dos
Чтобы убить нас обоих
... Pues dimelo somo a pecho me subo del techo
... Так скажи мне, я смело залезу на крышу
Te miro los pechos con mala intencion
Я смотрю на твою грудь с недобрыми намерениями
Tu eres mi sensation
Ты - мое ощущение
Y para tu mayor information
И для твоего сведения
Todo con tu colaboration
Все с твоим согласием
Deja que te pille, que te pule pille
Позволь мне поймать тебя, отполировать и поймать
Que te cache que se pille
Позволь мне схватить тебя, чтобы ты была поймана
Pa que te digo que no si si
Зачем мне говорить тебе "нет", если "да"
Mirandome con deseos de mi
Глядя на меня с желанием
Me hechizaste para nada
Ты околдовала меня не зря
Me embrujaste la mirada
Ты заворожила мой взгляд
Me oservaste un segundo
Ты посмотрела на меня на секунду
El corazón se aceleraba
Мое сердце забилось чаще
Pa que te digo que no si si
Зачем мне говорить тебе "нет", если "да"
Mirandome con deseos te vi
Глядя на меня с желанием, я тебя увидел
Bien pal lao
Прямо сбоку
Tire el cuello
Вытяни шею
Y pegueme la boca junto a mi boca
И прижми свои губы к моим губам
Pa matarnos los dos
Чтобы убить нас обоих
... Desde hace tiempo estoy loco por besarte
... Давно я мечтаю поцеловать тебя
No me conozco y me haces repetir
Я не узнаю себя, и ты заставляешь меня повторять
Me gusta y me encanta tu flow elegante
Мне нравится твой элегантный стиль, он меня восхищает
Siempre estas radiante y locar por lucir
Ты всегда сияешь и безумно хочешь блистать
Cuando llego al oido y te hago woooo
Когда я шепчу тебе на ухо "вау"
Te empiezas a desvestir
Ты начинаешь раздеваться
Pero me invitas a tu casa a hacerme seguir
Но ты приглашаешь меня к себе домой, чтобы я продолжил
Eso a mi me desespera el caso es-----
Это меня сводит с ума, дело в том, что-----
Vente mami vamos a terminar con este cuento
Пойдем, детка, давай закончим эту историю
Vente mami acercate a mi dame tus besos
Пойдем, детка, подойди ко мне, подари мне свои поцелуи
Te bese te bese te bese, sueltese sueltese sueltese
Я целовал тебя, целовал, целовал, расслабься, расслабься, расслабься
Por la forma en que me miras y se lo que tu quieres
По тому, как ты смотришь на меня, я знаю, чего ты хочешь
Lo puedo apostar que es a mi que prefieres
Могу поспорить, что ты предпочитаешь меня
Que desesperado me tienes, que loco me tienes
Ты сводишь меня с ума, ты доводишь меня до безумия
Acercate relajate
Подойди ближе, расслабься
Dejame calmar esta ansiedad
Позволь мне унять это волнение
Que me causa usted
Которое ты во мне вызываешь
Para darte un poco de calor
Чтобы дать тебе немного тепла





Writer(s): Javier Martinez, Luis Enrique Pizarro, Carlos Luis Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.