Yahaira Plasencia - Simplemente Amigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yahaira Plasencia - Simplemente Amigos




Simplemente Amigos
Simply Friends
Siempre, como ya es costumbre día a día es igual
Always, as usual, day by day it's the same
No hay nada que decir ante la gente es así;
There's nothing to say, in front of people it's like this;
Amigos simplemente amigos y nada más
Friends, simply friends, and nothing more
Pero quién sabe en realidad lo que sucede entre los dos,
But who truly knows what happens between us,
Si cada quién al llegando la noche finge un adiós
If each of us, as night falls, feigns a goodbye
Cuanto daría por gritarles nuestro amor
How much I'd give to shout our love to them
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
To tell them that when we close the door, we love each other uncontrollably
Que despertamos abrazados, con ganas de seguir amándonos
That we wake up embraced, with the desire to continue loving each other
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is, they don't accept our love
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is, they don't accept our love
Siempre, (siempre)con miradas nos damos todo el amor
Always, (always) with glances we give each other all the love
Háblamos sin hablar
We speak without speaking
Todo es silencio en nuestro andar
Everything is silence in our journey
Amigos simplemente amigos y nada más
Friends, simply friends, and nothing more
Pero quién sabe en realidad lo que sucede entre los dos
But who truly knows what happens between us
Si cada quién llegando la noche finge un adiós
If each of us, as night falls, feigns a goodbye
Cuanto daría por gritarles nuestro amor
How much I'd give to shout our love to them
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
To tell them that when we close the door, we love each other uncontrollably
Que despertamos abrazados con ganas de seguir amándonos
That we wake up embraced, with the desire to continue loving each other
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is, they don't accept our love
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Close the door, let no one see us
Solitos y yo
Just you and me
Hasta que amanezca
Until dawn
Hasta que amanezca
Until dawn
Hasta que salga el sol mi amor
Until the sun rises, my love
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Close the door, let no one see us
Solitos y yo
Just you and me
¡Porque mi amor!
Because, my love!
Hasta que amanezca
Until dawn
Si yo me quedo contigo, solamente contigo cariño
If I stay with you, only with you, darling
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Close the door, let no one see us
Solitos y yo,
Just you and me,
Oyelo!
Listen!
Hasta que amanezca
Until dawn
Aquí encerrada entre cuatro paredes como Romeo y Julieta
Here, enclosed within four walls, like Romeo and Juliet
Cierra la puerta, que nadie nos vea solitos y yo
Close the door, let no one see us, just you and me
Hasta que amanezca
Until dawn
Sin prohibiciones, ni condiciones, ni barreras
Without prohibitions, or conditions, or barriers
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Close the door, let no one see us
Solitos y yo
Just you and me
Súbelo, súbelo!
Turn it up, turn it up!
Hasta que amanezca
Until dawn
Cierra la puerta, que nadie nos vea
Close the door, let no one see us
Solitos y yo
Just you and me
Hasta que amanezca
Until dawn
Hasta que amanezca
Until dawn
Si yo me quedo contigo, cariño, mi vida, mi cielo
If I stay with you, darling, my life, my heaven
Hasta que amanezca
Until dawn
A mi no me importa lo que dicen por aquí ni por allá
I don't care what they say here or there
Hasta que amanezca
Until dawn
Si eres mi muchachito y yo tu muchachita
If you are my boy and I am your girl
Hasta que amanezca
Until dawn
Te quiero para mi solita
I want you all to myself
Cuanto daría por gritarles nuestro amor
How much I'd give to shout our love to them
Decirles que al cerrar la puerta nos amamos sin control
To tell them that when we close the door, we love each other uncontrollably
Que despertamos abrazados, con ganas de seguir amándonos
That we wake up embraced, with the desire to continue loving each other
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is, they don't accept our love
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor
But the truth is, they don't accept our love
Pero es que en realidad no aceptan nuestro amor...
But the truth is, they don't accept our love...





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.