Yahaira Plasencia - Todo Mi Corazón / Me Va Extrañar / La Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yahaira Plasencia - Todo Mi Corazón / Me Va Extrañar / La Soledad




Todo Mi Corazón / Me Va Extrañar / La Soledad
All My Heart / He'll Miss Me / Loneliness
LETRA 'TODO MI CORAZÓN'
LYRICS 'ALL MY HEART'
Dime quién eres
Tell me who you are
Como apareciste?
How did you appear?
Que buena mi suerte
How lucky I am
Eres diferente a los demás
You're different from the others
He estado esperándote desde el sol
I've been waiting for you since the sun
Sin ti ya no hay vida no hay razón
Without you there's no life, no reason
Pero ten lo por seguro que no voy a fallar
But rest assured I won't fail
Porque tengo el corazón donde tu estas
Because I have my heart where you are
Todo mi corazón
All my heart
Todo mi corazón es para ti
All my heart is for you
No me preguntes más yo soy así
Don't ask me any more, this is how I am
Todo mi corazón
All my heart
Ya no hay más nada que decir
There's nothing more to say
Oye
Listen
Cada mañana el sol nos dio,
Every morning the sun gave us,
En la cara al despertar.
On our face upon waking.
Cada palabra que le pronuncié
Every word I spoke to him
Lo hacía soñar.
Made him dream.
No era raro verla en el jardín
It wasn't uncommon to see her in the garden
Corriendo tras de mí,
Running after me,
Y yo dejándome alcanzar,
And me letting myself be caught,
Sin duda, era feliz.
Without a doubt, I was happy.
Era una buena idea
It was a good idea
Cada cosa sugerida,
Every little thing suggested,
Ver la novela en la televisión,
Watching the soap opera on television,
Contarnos todo.
Telling each other everything.
Jugar eternamente
Playing eternally
El juego limpio de la seducción.
The fair game of seduction.
Y las peleas terminarlas
And ending the fights
Siempre en el sillón.
Always on the couch.
Me va a extrañar, al despertar.
He'll miss me when he wakes up.
En sus paseos por el jardín,
On his walks through the garden,
Cuando la tarde llegue a su fin.
When the afternoon comes to an end.
Me va a extrañar, al suspirar.
He'll miss me when he sighs.
Porque el suspiro será por mí,
Because the sigh will be for me,
Porque el vacío la hará sufrir.
Because the emptiness will make him suffer.
Me va a extrañar, y sentirá
He'll miss me, and he'll feel
Que no habrá vida después de
That there will be no life after me
Que no se puede vivir así
That you can't live like this
Me va a extrañar, cuando tenga ganas de dormir y acariciar.
He'll miss me when he feels like sleeping and caressing.
(Me va a extrañar, Me va a extrañar)
(He'll miss me, He'll miss me)
Que no habrá vida después de mi
That there will be no life after me
Que no se puede vivir así
That you can't live like this
(Me va a extrañar, Me va a extrañar)
(He'll miss me, He'll miss me)
Ver la novela en la televisión
Watching the soap opera on television
Juntarnos todo en el amor
Coming together in love
(Me va a extrañar, Me va a extrañar)
(He'll miss me, He'll miss me)
Al suspirar al despertar
When he sighs, when he wakes up
Marco se ha marchado para no volver,
Marco has left, never to return,
El tren de la mañana llega ya sin él,
The morning train arrives without him now,
Es sólo un corazón con alma de metal,
He's just a heart with a soul of metal,
En esa niebla gris que envuelve la ciudad.
In that gray fog that envelops the city.
Su banco está vacío, Marco sigue en mí,
His bench is empty, Marco is still in me,
Le siento respirar, pienso que sigue aquí,
I feel him breathing, I think he's still here,
Ni la distancia enorme puede dividir
Not even the enormous distance can divide
Dos corazones y un solo latir.
Two hearts and a single beat.
Quizá si piensas en mí,
Maybe if you think of me,
Si a nadie quieres hablar,
If you don't want to talk to anyone,
Si te escondes como yo.
If you hide like I do.
Si huyes de todo y si te vas,
If you run away from everything and leave,
Pronto a la cama sin cenar,
Early to bed without dinner,
Si aprietas fuerte contra
If you hold tight against you
La almohada y te echas a llorar
The pillow and start to cry
Si no sabes cuanto mal
If you don't know how much harm
Te hará la soledad.
Loneliness will do to you.
La soledad entre los dos,
The loneliness between us two,
Este silencio en mi interior,
This silence within me,
Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor.
That restlessness of seeing life pass by without your love.
Por eso, espérame, porque
So wait for me, because
Esto no puede suceder,
This can't happen,
Es imposible separar así la historia de los dos.
It's impossible to separate our story like this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.