Paroles et traduction Yahaira Plasencia - Todo Mi Corazón / Me Va Extrañar / La Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Mi Corazón / Me Va Extrañar / La Soledad
Все мое сердце / Я буду скучать по тебе / Одиночество
LETRA
'TODO
MI
CORAZÓN'
ТЕКСТ
'ВСЕ
МОЕ
СЕРДЦЕ'
Dime
quién
eres
Скажи
кто
ты
Como
apareciste?
Как
ты
появился?
Que
buena
mi
suerte
Как
же
мне
повезло
Eres
diferente
a
los
demás
Ты
не
похож
на
других
He
estado
esperándote
desde
el
sol
Я
ждал
тебя
с
самого
утра
Sin
ti
ya
no
hay
vida
no
hay
razón
Без
тебя
нет
жизни,
нет
смысла
Pero
ten
lo
por
seguro
que
no
voy
a
fallar
Но
будь
уверен,
что
я
тебя
не
подведу
Porque
tengo
el
corazón
donde
tu
estas
Потому
что
мое
сердце
там,
где
ты
Todo
mi
corazón
Все
мое
сердце
Todo
mi
corazón
es
para
ti
Все
мое
сердце
принадлежит
тебе
No
me
preguntes
más
yo
soy
así
Не
спрашивай
меня
больше,
я
такой,
какой
есть
Todo
mi
corazón
Все
мое
сердце
Ya
no
hay
más
nada
que
decir
Больше
нечего
сказать
Cada
mañana
el
sol
nos
dio,
Каждое
утро
солнце
светило
En
la
cara
al
despertar.
нам
в
лицо,
когда
мы
просыпались.
Cada
palabra
que
le
pronuncié
Каждое
слово,
которое
я
произносил
Lo
hacía
soñar.
заставляло
ее
мечтать.
No
era
raro
verla
en
el
jardín
Она
часто
бывала
в
саду
Corriendo
tras
de
mí,
бегала
за
мной
Y
yo
dejándome
alcanzar,
А
я
позволял
себя
догнать
Sin
duda,
era
feliz.
Без
сомнения,
я
был
счастлив.
Era
una
buena
idea
Это
была
хорошая
идея
Cada
cosa
sugerida,
Каждое
предложение
вдохновляло
Ver
la
novela
en
la
televisión,
Смотреть
сериал
по
телевизору
Contarnos
todo.
Рассказывать
друг
другу
обо
всем.
Jugar
eternamente
Играть
вечно
El
juego
limpio
de
la
seducción.
в
честную
игру
обольщения.
Y
las
peleas
terminarlas
И
заканчивать
ссоры
Siempre
en
el
sillón.
всегда
на
диване.
Me
va
a
extrañar,
al
despertar.
Она
будет
скучать
по
мне,
когда
проснется.
En
sus
paseos
por
el
jardín,
Гуляя
по
саду
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
Когда
наступит
вечер.
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar.
Она
будет
скучать
по
мне,
когда
вздохнет.
Porque
el
suspiro
será
por
mí,
Потому
что
вздох
будет
из-за
меня
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir.
Потому
что
пустота
заставит
ее
страдать.
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
Она
будет
скучать
по
мне
и
почувствует
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
Что
жизни
после
меня
не
будет
Que
no
se
puede
vivir
así
Что
так
жить
нельзя
Me
va
a
extrañar,
cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar.
Она
будет
скучать
по
мне,
когда
захочется
спать
и
ласкать.
(Me
va
a
extrañar,
Me
va
a
extrañar)
(Она
будет
скучать
по
мне,
она
будет
скучать
по
мне)
Que
no
habrá
vida
después
de
mi
Что
жизни
после
меня
не
будет
Que
no
se
puede
vivir
así
Что
так
жить
нельзя
(Me
va
a
extrañar,
Me
va
a
extrañar)
(Она
будет
скучать
по
мне,
она
будет
скучать
по
мне)
Ver
la
novela
en
la
televisión
Смотреть
сериал
по
телевизору
Juntarnos
todo
en
el
amor
Разделять
с
тобой
все
в
любви
(Me
va
a
extrañar,
Me
va
a
extrañar)
(Она
будет
скучать
по
мне,
она
будет
скучать
по
мне)
Al
suspirar
al
despertar
Когда
вздыхает
при
пробуждении
Marco
se
ha
marchado
para
no
volver,
Марко
ушел
и
не
вернется
El
tren
de
la
mañana
llega
ya
sin
él,
Утренний
поезд
уже
прибыл
без
него
Es
sólo
un
corazón
con
alma
de
metal,
Он
всего
лишь
сердце
с
душой
из
металла
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad.
В
этом
сером
тумане,
окутывающем
город.
Su
banco
está
vacío,
Marco
sigue
en
mí,
Его
место
пустует,
Марко
все
еще
во
мне
Le
siento
respirar,
pienso
que
sigue
aquí,
Я
чувствую
его
дыхание,
мне
кажется,
что
он
здесь
Ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
Даже
огромное
расстояние
не
может
разлучить
Dos
corazones
y
un
solo
latir.
Два
сердца
и
один
бой.
Quizá
si
tú
piensas
en
mí,
Может
быть,
если
ты
думаешь
обо
мне
Si
a
nadie
tú
quieres
hablar,
Если
ни
с
кем
не
хочешь
разговаривать
Si
tú
te
escondes
como
yo.
Если
ты
прячешься
так
же,
как
и
я.
Si
huyes
de
todo
y
si
te
vas,
Если
убегаешь
от
всего
и
уходишь,
Pronto
a
la
cama
sin
cenar,
Ложишься
в
кровать
без
ужина
Si
aprietas
fuerte
contra
tí
Если
крепко
прижимаешь
к
себе
La
almohada
y
te
echas
a
llorar
Подушку
и
начинаешь
плакать
Si
tú
no
sabes
cuanto
mal
Если
ты
не
знаешь,
как
сильно
Te
hará
la
soledad.
Тебе
будет
одиноко.
La
soledad
entre
los
dos,
Одиночество
между
нами,
Este
silencio
en
mi
interior,
Эта
тишина
внутри
меня,
Esa
inquietud
de
ver
pasar
así
la
vida
sin
tu
amor.
Это
беспокойство
от
того,
что
видишь,
как
проходит
жизнь
без
твоей
любви.
Por
eso,
espérame,
porque
Поэтому
жди
меня,
потому
что
Esto
no
puede
suceder,
так
не
может
продолжаться,
Es
imposible
separar
así
la
historia
de
los
dos.
невозможно
разлучить
историю
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.