Paroles et traduction Yahir Calderón - Dieci9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
me
pegaré
They
say
I'll
get
there
Pero
la
pregunta
siempre
es:
¿hasta
cuándo?
But
the
question
always
is:
When
will
it
be?
Sé
que
cada
tema
es
un
paso
I
know
that
each
song
is
a
step
Pero
yo
ya
me
estoy
desesperando
But
I'm
already
starting
to
lose
hope
Si,
la
gente
me
está
conociendo
Yes,
people
are
getting
to
know
me
La
fama
llega,
y
no
lo
estoy
disfrutando
Fame
is
coming,
and
I'm
not
enjoying
it
Es
que
si
estoy
ganando
dinero
Because
if
I'm
making
money
Pero
en
la
music
me
lo
estoy
gastando
But
I'm
spending
it
all
on
music
Y
yo
ya
quiero
irme
de
aquí
And
I
want
to
leave
here
Pero
sé
que
no
es
el
momento
todavía
But
I
know
it's
not
time
yet
Por
eso
me
gusta
salir
de
noche
That's
why
I
like
to
go
out
at
night
Sintiendo
que
toda
esta
ciudad
es
mía
Feeling
like
this
whole
city
is
mine
Y
a
veces
con
la
cabeza
fría
And
sometimes
with
a
cool
head
Tengo
momentos
de
sabiduría
I
have
moments
of
wisdom
Y
otros
en
que
solo
hago
tonterías
And
others
where
I
just
do
stupid
things
Y
otros
en
que
solo
hago
tonterías
And
others
where
I
just
do
stupid
things
Pero
la
vida
la
sigo
viviendo
But
I'm
still
living
my
life
Cuento
menos
del
50%
I
count
less
than
50%
Casi
no
hablo
de
lo
que
estoy
haciendo
I
hardly
talk
about
what
I'm
doing
Ni
de
los
amigos
que
estoy
perdiendo
Or
the
friends
I'm
losing
Ni
de
los
contactos
que
estoy
haciendo
Or
the
contacts
I'm
making
Ni
de
la
gente
que
estoy
conociendo
Or
the
people
I'm
meeting
Cuento
lo
que
quiero
pero
no
miento
I
tell
what
I
want
but
I
don't
lie
Cuento
lo
que
quiero
pero
lo
siento
I
tell
what
I
want
but
I
feel
it
Sé
que
no
soy
el
amigo
perfecto
I
know
I'm
not
the
perfect
friend
Yo
sé
que
no
soy
el
hijo
perfecto
I
know
I'm
not
the
perfect
son
Pido
perdón
pues
tampoco
lo
intento
I
ask
for
forgiveness
because
I
don't
even
try
Siempre
he
sido
consciente
'e
mis
defectos
I've
always
been
aware
of
my
flaws
Pero
eso
me
hace
diferente
al
resto
But
that
makes
me
different
from
the
rest
Las
relaciones
ahora
las
detesto
I
hate
relationships
now
Pues
siento
que
a
nadie
me
merezco
Because
I
feel
like
I
don't
deserve
anyone
No
dijiste
que
ibas
a
volver
You
didn't
say
you
were
coming
back
Pero
me
llevará
otro
tiempo
olvidarme
de
ti
But
it
will
take
me
some
time
to
forget
you
Y
de
tus
ojos
color
café
And
your
coffee-colored
eyes
Ojalá
no
odiarme,
pero
es
imposible
I
wish
I
didn't
hate
myself,
but
it's
impossible
Al
imaginarme
lo
que
pudo
ser
Imagining
what
could
have
been
Difícil
no
compararme
cuando
veo
Hard
not
to
compare
when
I
see
A
los
otros
10
que
tienes
a
tus
pies
The
other
10
at
your
feet
Y
yo
aparentando
estar
bien
And
I'm
pretending
to
be
okay
Pero
sin
ti
no
me
siento
tan
flex
But
without
you
I
don't
feel
so
good
Ojalá
encontrarnos
en
otra
época
I
wish
we
could
meet
in
another
time
En
la
que
tú
tengas
ganas
y
yo
tenga
tiempo
When
you
have
the
desire
and
I
have
the
time
Ojalá
pase
el
tiempo
suficiente
I
hope
enough
time
passes
Para
que
entiendas
esto
de
los
sentimientos
For
you
to
understand
these
feelings
Ojalá
cada
día
que
pase
me
sienta
I
hope
every
day
that
passes
I
feel
Menos
triste
y
cada
vez
más
contento
Less
sad
and
more
happy
Porque
ahora
yo
no
sé
ni
lo
que
siento
Because
now
I
don't
even
know
what
I
feel
Porque
siento
que
estoy
enloqueciendo
Because
I
feel
like
I'm
going
crazy
Pero
si
no
regresa'
entonces
con
otra
yo
me
busco
un
lío
But
if
you
don't
come
back,
then
I'll
find
another
mess
Porque
ahora
siento
que
el
mundo
es
mío
Because
now
I
feel
like
the
world
is
mine
Entrevistas,
grabaciones,
escribir
otras
canciones
Interviews,
recordings,
writing
other
songs
Baby,
siempre
estoy
ocupado,
no
puedo
estar
dormido
Baby,
I'm
always
busy,
I
can't
be
asleep
Siento
que
poco
a
poco
lo
consigo
I
feel
like
little
by
little
I'm
getting
there
Soy
la
persona
en
la
que
más
confío
I'm
the
person
I
trust
most
Solo
miro
hacia
adelante,
de
la
falsedad
distante
I
only
look
forward,
away
from
falsehood
Por
culpa
de
los
farsantes
de
a
poco
me
volví
frío
Because
of
the
fakers
I
gradually
became
cold
Voy
a
la
cima,
nunca
lo
dudé
I'm
going
to
the
top,
I
never
doubted
it
Las
gotas
de
sudor
yo
ya
la
sudé
I
already
sweated
the
sweat
El
plan:
Llevar
a
lo
alto
RV
The
plan:
Take
RV
to
the
top
Si
te
preguntan,
el
trap
yo
lo
pegué
If
you
ask,
I
nailed
the
trap
No
soy
un
cohete,
pero
despegué
I'm
not
a
rocket,
but
I
took
off
Invirtiendo
todo
lo
que
me
gané
Investing
everything
I
earned
Me
sentía
muerto
por
dentro,
lo
sé
I
felt
dead
inside,
I
know
Pero
ya
era
hora
de
renacer
But
it
was
time
to
be
reborn
(19,
19,
19,
yeh)
(19,
19,
19,
yeah)
(19,
19,
19,
yeh)
(19,
19,
19,
yeah)
(19,
19,
19,
yeh)
(19,
19,
19,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.