Yahir Calderón - Dieci9 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yahir Calderón - Dieci9




Dieci9
Dieci9
Dicen que me pegaré
They say I'll get there
Pero la pregunta siempre es: ¿hasta cuándo?
But the question always is: When will it be?
que cada tema es un paso
I know that each song is a step
Pero yo ya me estoy desesperando
But I'm already starting to lose hope
Si, la gente me está conociendo
Yes, people are getting to know me
La fama llega, y no lo estoy disfrutando
Fame is coming, and I'm not enjoying it
Es que si estoy ganando dinero
Because if I'm making money
Pero en la music me lo estoy gastando
But I'm spending it all on music
Y yo ya quiero irme de aquí
And I want to leave here
Pero que no es el momento todavía
But I know it's not time yet
Por eso me gusta salir de noche
That's why I like to go out at night
Sintiendo que toda esta ciudad es mía
Feeling like this whole city is mine
Y a veces con la cabeza fría
And sometimes with a cool head
Tengo momentos de sabiduría
I have moments of wisdom
Y otros en que solo hago tonterías
And others where I just do stupid things
Y otros en que solo hago tonterías
And others where I just do stupid things
Pero la vida la sigo viviendo
But I'm still living my life
Cuento menos del 50%
I count less than 50%
Casi no hablo de lo que estoy haciendo
I hardly talk about what I'm doing
Ni de los amigos que estoy perdiendo
Or the friends I'm losing
Ni de los contactos que estoy haciendo
Or the contacts I'm making
Ni de la gente que estoy conociendo
Or the people I'm meeting
Cuento lo que quiero pero no miento
I tell what I want but I don't lie
Cuento lo que quiero pero lo siento
I tell what I want but I feel it
que no soy el amigo perfecto
I know I'm not the perfect friend
Yo que no soy el hijo perfecto
I know I'm not the perfect son
Pido perdón pues tampoco lo intento
I ask for forgiveness because I don't even try
Siempre he sido consciente 'e mis defectos
I've always been aware of my flaws
Pero eso me hace diferente al resto
But that makes me different from the rest
Las relaciones ahora las detesto
I hate relationships now
Pues siento que a nadie me merezco
Because I feel like I don't deserve anyone
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
No dijiste que ibas a volver
You didn't say you were coming back
Pero me llevará otro tiempo olvidarme de ti
But it will take me some time to forget you
Y de tus ojos color café
And your coffee-colored eyes
Ojalá no odiarme, pero es imposible
I wish I didn't hate myself, but it's impossible
Al imaginarme lo que pudo ser
Imagining what could have been
Difícil no compararme cuando veo
Hard not to compare when I see
A los otros 10 que tienes a tus pies
The other 10 at your feet
Y yo aparentando estar bien
And I'm pretending to be okay
Pero sin ti no me siento tan flex
But without you I don't feel so good
Ojalá encontrarnos en otra época
I wish we could meet in another time
En la que tengas ganas y yo tenga tiempo
When you have the desire and I have the time
Ojalá pase el tiempo suficiente
I hope enough time passes
Para que entiendas esto de los sentimientos
For you to understand these feelings
Ojalá cada día que pase me sienta
I hope every day that passes I feel
Menos triste y cada vez más contento
Less sad and more happy
Porque ahora yo no ni lo que siento
Because now I don't even know what I feel
Porque siento que estoy enloqueciendo
Because I feel like I'm going crazy
Pero si no regresa' entonces con otra yo me busco un lío
But if you don't come back, then I'll find another mess
Porque ahora siento que el mundo es mío
Because now I feel like the world is mine
Entrevistas, grabaciones, escribir otras canciones
Interviews, recordings, writing other songs
Baby, siempre estoy ocupado, no puedo estar dormido
Baby, I'm always busy, I can't be asleep
Siento que poco a poco lo consigo
I feel like little by little I'm getting there
Soy la persona en la que más confío
I'm the person I trust most
Solo miro hacia adelante, de la falsedad distante
I only look forward, away from falsehood
Por culpa de los farsantes de a poco me volví frío
Because of the fakers I gradually became cold
Voy a la cima, nunca lo dudé
I'm going to the top, I never doubted it
Las gotas de sudor yo ya la sudé
I already sweated the sweat
El plan: Llevar a lo alto RV
The plan: Take RV to the top
Si te preguntan, el trap yo lo pegué
If you ask, I nailed the trap
No soy un cohete, pero despegué
I'm not a rocket, but I took off
Invirtiendo todo lo que me gané
Investing everything I earned
Me sentía muerto por dentro, lo
I felt dead inside, I know
Pero ya era hora de renacer
But it was time to be reborn
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
(19, 19, 19, yeh)
(19, 19, 19, yeah)
(19, 19, 19, yeh)
(19, 19, 19, yeah)
(19, 19, 19, yeh)
(19, 19, 19, yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.