Paroles et traduction Yahir - El Alma en Pie (A Dueto Con Yuridia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Alma en Pie (A Dueto Con Yuridia)
Душа на пределе (Дуэт с Юридией)
Cuántas
noches
en
mi
cama
pronuncié
tu
nombre,
Сколько
ночей
в
моей
постели
я
произносил
твое
имя,
Entre
estas
cuatro
paredes
de
mi
habitación.
В
этих
четырех
стенах
моей
комнаты.
Cuántas
horas
he
esperado
tu
llamada
ausente,
Сколько
часов
я
ждал
твоего
отсутствующего
звонка,
O
tu
voz
arrepentida
en
el
contestador.
Или
твоего
раскаявшегося
голоса
на
автоответчике.
Cuántas
palabras
calladas,
Сколько
слов
осталось
несказанными,
Cuando
entre
tus
labios;
Когда
между
твоими
губами;
Los
míos
regalaron
besos
sin
contemplación,
Мои
дарили
поцелуи
без
раздумий,
Cuantas
tardes
nos
comíamos
a
besos,
cuantas!
Сколько
вечеров
мы
целовались,
сколько!
Tantas
como
días
hace
que
te
fuiste,
amor.
Столько
же
дней,
сколько
прошло
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
любовь
моя.
No
hay
que
mirar
atrás,
Не
нужно
оглядываться
назад,
Pues
estoy
luchando.
Ведь
я
борюсь.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme,
Я
без
тебя
не
знаю,
как
быть,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
на
пределе
Sin
ti
me
cuesta
respirar.
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
Sé
muy
bien
que
tú,
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты,
A
mí
no
volverás
Ко
мне
не
вернешься
Que
sepas
tú,
que
como
yo
Чтобы
ты
знала,
что
как
я
Ningún
amor
se
entregará.
Никто
не
сможет
любить.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme,
Я
без
тебя
не
знаю,
как
быть,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
на
пределе
Sin
tí
me
cuesta
respirar.
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
El
tren
pasa
una
vez,
Поезд
проходит
лишь
однажды,
Por
ti
no
volverá
Ради
тебя
он
не
вернется
Que
sepas
tú,
que
cómo
yo
Чтобы
ты
знала,
что
как
я
Ningún
amor
se
entregará.
Никто
не
сможет
любить.
Es
tanta
la
lejania
que
se
siente
cuando,
Так
сильно
ощущается
пустота,
когда
Has
querido
a
alguien
con
toda
tu
pasión.
Ты
любил
кого-то
всей
своей
страстью.
Y
de
buenas
a
primeras
en
quien
confiabas
И
вдруг,
тот,
кому
ты
доверял
Se
va,
llevandose
los
muebles
de
tú
corazón.
Уходит,
забирая
с
собой
части
твоего
сердца.
No
hay
que
mirar
atrás,
Не
нужно
оглядываться
назад,
Pues
estoy
luchando.
Ведь
я
борюсь.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme,
Я
без
тебя
не
знаю,
как
быть,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
на
пределе
Sin
ti
me
cuesta
respirar.
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
Sé
muy
bien
que
tú,
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты,
A
mí
no
volverás
Ко
мне
не
вернешься
Que
sepas
tú,
que
como
yo
Чтобы
ты
знала,
что
как
я
Ningún
amor
se
entregará.
Никто
не
сможет
любить.
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme,
Я
без
тебя
не
знаю,
как
быть,
Con
el
alma
en
pie
С
душой
на
пределе
Sin
ti
me
cuesta
respirar.
Без
тебя
мне
трудно
дышать.
El
tren
pasa
una
vez
Поезд
проходит
лишь
однажды,
Por
ti
no
volverá
Ради
тебя
он
не
вернется
Que
sepas
tú,
que
cómo
yo
Чтобы
ты
знала,
что
как
я
Ningún
amor
se
entregará.
Никто
не
сможет
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Pascual Jose Abraham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.