Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El alma en pie (A dueto con Yuridia) (En Vivo)
Die Seele aufrecht (Im Duett mit Yuridia) (Live)
Cuántas
noches
en
mi
cama
pronuncié
tu
nombre
Wie
viele
Nächte
habe
ich
in
meinem
Bett
deinen
Namen
ausgesprochen
Entre
estas
cuatro
paredes
de
mi
habitación
Zwischen
diesen
vier
Wänden
meines
Zimmers
Cuántas
horas
he
esperado
tu
llamada
ausente
Wie
viele
Stunden
habe
ich
auf
deinen
ausbleibenden
Anruf
gewartet
O
tu
voz
arrepentida
en
el
contestador
Oder
deine
reuevolle
Stimme
auf
dem
Anrufbeantworter
Cuántas
palabras
calladas
Wie
viele
verschwiegene
Worte
Cuando
entre
tus
labios
Als
zwischen
deinen
Lippen
Los
míos
regalaron
besos
sin
contemplación
Meine
Küsse
ohne
Bedenken
schenkten
Cuántas
tardes
nos
comíamos
a
besos,
cuántas
Wie
viele
Nachmittage
haben
wir
uns
mit
Küssen
verschlungen,
wie
viele
Tantas
como
días
hace
que
te
fuiste,
amor
So
viele,
wie
Tage
vergangen
sind,
seit
du
gegangen
bist,
meine
Liebe
No
hay
que
mirar
atrás
Schau
nicht
zurück
Pues
estoy
luchando
Denn
ich
kämpfe
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Ich
ohne
dich
weiß
nicht,
wie
ich
bestehen
soll
Con
el
alma
en
pie
Mit
aufrechter
Seele
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Ohne
dich
fällt
mir
das
Atmen
schwer
Sé
muy
bien
que
tú
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
du
A
mí
no
volverás
Zu
mir
nicht
zurückkehren
wirst
Que
sepas
tú
que
como
yo
Wisse,
dass
wie
ich
Ningún
amor
se
entregará
Keine
Liebe
sich
hingeben
wird
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Ich
ohne
dich
weiß
nicht,
wie
ich
bestehen
soll
Con
el
alma
en
pie
Mit
aufrechter
Seele
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Ohne
dich
fällt
mir
das
Atmen
schwer
El
tren
pasa
una
vez
Der
Zug
fährt
nur
einmal
vorbei
Por
ti
no
volverá
Für
dich
wird
er
nicht
zurückkehren
Que
sepas
tú
que
como
yo
Wisse,
dass
wie
ich
Ningún
amor
se
entregará
Keine
Liebe
sich
hingeben
wird
Es
tanta
la
lejanía
que
se
siente
cuando
So
groß
ist
die
Ferne,
die
man
fühlt,
wenn
Has
querido
a
alguien
con
toda
tu
pasión
Man
jemanden
mit
all
seiner
Leidenschaft
geliebt
hat
Y
de
buenas
a
primeras
en
quien
confiabas
Und
plötzlich
diejenige,
der
du
vertraut
hast
Se
va
llevándose
los
muebles
de
tu
corazón
Geht
und
nimmt
die
Möbel
deines
Herzens
mit
sich
No
hay
que
mirar
atrás
Schau
nicht
zurück
Pues
estoy
luchando
Denn
ich
kämpfe
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Ich
ohne
dich
weiß
nicht,
wie
ich
bestehen
soll
Con
el
alma
en
pie
Mit
aufrechter
Seele
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Ohne
dich
fällt
mir
das
Atmen
schwer
Sé
muy
bien
que
tú
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
du
A
mí
no
volverás
Zu
mir
nicht
zurückkehren
wirst
Que
sepas
tú
que
como
yo
Wisse,
dass
wie
ich
Ningún
amor
se
entregará
Keine
Liebe
sich
hingeben
wird
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Ich
ohne
dich
weiß
nicht,
wie
ich
bestehen
soll
Con
el
alma
en
pie
Mit
aufrechter
Seele
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Ohne
dich
fällt
mir
das
Atmen
schwer
El
tren
pasa
una
vez
Der
Zug
fährt
nur
einmal
vorbei
Por
ti
no
volverá
Für
dich
wird
er
nicht
zurückkehren
Que
sepas
tú
que
como
yo
Wisse,
dass
wie
ich
Ningún
amor
se
entregará
Keine
Liebe
sich
hingeben
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Pascual Jose Abraham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.