Paroles et traduction Yahir - El alma en pie (A dueto con Yuridia) (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El alma en pie (A dueto con Yuridia) (En Vivo)
Soul Upright (A duet with Yuridia) (Live)
Cuántas
noches
en
mi
cama
pronuncié
tu
nombre
How
many
nights
in
my
bed
have
I
whispered
your
name
Entre
estas
cuatro
paredes
de
mi
habitación
Within
these
four
walls
of
my
room
Cuántas
horas
he
esperado
tu
llamada
ausente
Hours
I've
waited
for
your
absent
call
O
tu
voz
arrepentida
en
el
contestador
Or
your
regretful
voice
on
the
answering
machine
Cuántas
palabras
calladas
How
many
words
have
I
kept
silent
Cuando
entre
tus
labios
When
between
your
lips
Los
míos
regalaron
besos
sin
contemplación
Mine
gave
kisses
without
hesitation
Cuántas
tardes
nos
comíamos
a
besos,
cuántas
How
many
afternoons
did
we
consume
ourselves
with
kisses,
many
Tantas
como
días
hace
que
te
fuiste,
amor
As
many
as
the
days
since
you
left,
my
love
No
hay
que
mirar
atrás
We
mustn't
look
back
Pues
estoy
luchando
For
I
am
fighting
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Without
you,
I
know
not
how
to
hold
myself
Con
el
alma
en
pie
With
my
soul
upright
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Without
you,
it
is
hard
to
breathe
Sé
muy
bien
que
tú
I
know
well
that
you
A
mí
no
volverás
Will
not
return
to
me
Que
sepas
tú
que
como
yo
Know
that
like
me
Ningún
amor
se
entregará
No
love
will
surrender
itself
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Without
you,
I
know
not
how
to
hold
myself
Con
el
alma
en
pie
With
my
soul
upright
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Without
you,
it
is
hard
to
breathe
El
tren
pasa
una
vez
The
train
passes
once
Por
ti
no
volverá
For
you,
it
will
not
return
Que
sepas
tú
que
como
yo
Know
that
like
me
Ningún
amor
se
entregará
No
love
will
surrender
itself
Es
tanta
la
lejanía
que
se
siente
cuando
So
great
is
the
distance
that
is
felt
when
Has
querido
a
alguien
con
toda
tu
pasión
You
have
loved
someone
with
all
your
passion
Y
de
buenas
a
primeras
en
quien
confiabas
And
out
of
the
blue,
the
one
you
trusted
Se
va
llevándose
los
muebles
de
tu
corazón
Departs,
taking
the
furniture
of
your
heart
No
hay
que
mirar
atrás
We
mustn't
look
back
Pues
estoy
luchando
For
I
am
fighting
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Without
you,
I
know
not
how
to
hold
myself
Con
el
alma
en
pie
With
my
soul
upright
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Without
you,
it
is
hard
to
breathe
Sé
muy
bien
que
tú
I
know
well
that
you
A
mí
no
volverás
Will
not
return
to
me
Que
sepas
tú
que
como
yo
Know
that
like
me
Ningún
amor
se
entregará
No
love
will
surrender
itself
Yo
sin
ti
no
sé
cómo
tenerme
Without
you,
I
know
not
how
to
hold
myself
Con
el
alma
en
pie
With
my
soul
upright
Sin
ti
me
cuesta
respirar
Without
you,
it
is
hard
to
breathe
El
tren
pasa
una
vez
The
train
passes
once
Por
ti
no
volverá
For
you,
it
will
not
return
Que
sepas
tú
que
como
yo
Know
that
like
me
Ningún
amor
se
entregará
No
love
will
surrender
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Pascual Jose Abraham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.