Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPOKEN
INTRO:
GESPROCHENES
INTRO:
You
know,
my
girls
always
tell
me
I
ain't
got
no
game
Weißt
du,
meine
Mädels
sagen
mir
immer,
ich
hätte
kein
Spiel
drauf
You
know,
and
when
it
comes
down
to
steppin'
to
a
brotha,
Weißt
du,
und
wenn
es
darum
geht,
auf
einen
Bruder
zuzugehen,
I
gets
to
chokin'
and
shit.
dann
bekomme
ich
kein
Wort
raus
und
so'n
Zeug.
I
think
they
just
mad
'cuz
I
don't
met
any
chickenhead
roll,
Ich
glaube,
die
sind
nur
sauer,
weil
ich
nicht
dieser
oberflächlichen
Rolle
entspreche,
But
you
know
that's
another
story
Aber
weißt
du,
das
ist
eine
andere
Geschichte
I
really
don't
know
how
to
say
if
I
have
to
step
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
wenn
ich
den
Schritt
machen
muss
But
maybe...
just
maybe
I
put
some
thought
to
it.
Aber
vielleicht...
nur
vielleicht,
wenn
ich
darüber
nachdenke.
This
is
what
I
might
say.
Das
ist,
was
ich
vielleicht
sagen
würde.
I
only
had
pictures
of
your
smile
and
passes
images
Ich
hatte
nur
Bilder
deines
Lächelns
und
flüchtige
Eindrücke
That
brings
sunshine
to
my
night
dreams
(wake
up)
and
moonlight
Die
Sonnenschein
in
meine
Nachtträume
bringen
(wach
auf)
und
Mondlicht
To
bright
pictures
in
my
mind
to
rolodex
to
cap
a
thought
Zu
hellen
Bildern
in
meinem
Kopf,
in
meinem
Rolodex,
um
einen
Gedanken
festzuhalten
My
candy,
that's
what
you
are
and
I
like
to
know
you
well
enough
Meine
Süßigkeit,
das
bist
du,
und
ich
möchte
dich
gut
genug
kennenlernen
To
make
you
mine
as
well
Um
dich
auch
zu
meinem
zu
machen
Looking
like
King,
hailed
like
Jesus
war
end
Siehst
aus
wie
ein
König,
gepriesen
wie
Jesus,
Kriegsende
Hallelujah,
I
adore
ya
(that's
right)
Halleluja,
ich
bete
dich
an
(genau
so)
And
I
want
to
get
to
know
you,
King
Und
ich
will
dich
kennenlernen,
König
This
ain't
a
love
thang,
Das
ist
keine
Liebessache,
It's
just
me
tryin'
to
reach
out
Das
bin
nur
ich,
die
versucht,
Kontakt
aufzunehmen
So
brotha,
can
you
feel
me?
Also
Bruder,
kannst
du
mich
fühlen?
You
pickin'
up
the
line
I'm
sendin'
out
Empfängst
du
die
Signale,
die
ich
aussende?
So
can
you
feel
me?
Also,
kannst
du
mich
fühlen?
Brotha,
I'm
tryin'
to
reach
out
Bruder,
ich
versuche,
Kontakt
aufzunehmen
So
brotha,
can
you
feel
me?
Also
Bruder,
kannst
du
mich
fühlen?
Oh,
you
pickin'
up
the
line
I';
m
sendin'
out
Oh,
empfängst
du
die
Signale,
die
ich
aussende?
So
can
you
feel
me?
Also,
kannst
du
mich
fühlen?
Brotha,
I'm
tryin'
to
reach
out,
yeah,
yeah
Bruder,
ich
versuche,
Kontakt
aufzunehmen,
yeah,
yeah
Feelings
I
have
inside
out
to
influence
me
to
show
Gefühle,
die
ich
in
mir
trage,
drängen
mich,
sie
zu
zeigen
But
I
just
walk
in
whispers,
Aber
ich
laufe
nur
flüsternd
herum,
Hoping
one
day
you'll
try
to
find
out
Hoffend,
dass
du
eines
Tages
versuchen
wirst,
es
herauszufinden
Words
hid
in
pictures
and
riding
waves
in
my
head
Worte,
versteckt
in
Bildern
und
auf
Wellen
in
meinem
Kopf
reitend
See,
I
ain't
got
no
game
'cuz
I
don't
play
them
Siehst
du,
ich
hab's
nicht
so
drauf,
weil
ich
keine
Spielchen
spiele
So
brotha,
you
gon'
have
to
bring
that
in
Also
Bruder,
das
musst
du
wohl
einbringen
See,
I
don't
really
know
you,
so
I'll
tell
you
all
my
biz
Siehst
du,
ich
kenne
dich
nicht
wirklich,
also
erzähle
ich
dir
mein
ganzes
Zeug
Just
hoping
one
day
you
try
to
hear
the
words
I
have
within
Nur
hoffend,
dass
du
eines
Tages
versuchst,
die
Worte
zu
hören,
die
ich
in
mir
habe
(Oh
no,
no)
(Oh
nein,
nein)
Real
love
but
fidelity
Echte
Liebe,
aber
Treue
So
roll
with
a
Sista
like
me
Also
komm
klar
mit
einer
Schwester
wie
mir
So
brotha,
can
you
feel
me?
Also
Bruder,
kannst
du
mich
fühlen?
You
pickin'
up
the
line
I'm
sendin'
out
Empfängst
du
die
Signale,
die
ich
aussende?
Brotha,
can
you
feel
me?
Bruder,
kannst
du
mich
fühlen?
Brotha,
I'm
tryin'to
reach
out
Bruder,
ich
versuche,
Kontakt
aufzunehmen
Baby,
can
you
feel
me?
Baby,
kannst
du
mich
fühlen?
The
line
I'm
sendin'
out
Die
Signale,
die
ich
aussende
Oh
brotha,
can
you
feel
me?
Oh
Bruder,
kannst
du
mich
fühlen?
Oh,
see
I'm
just
tryin'
to
reach
out,
oh
(I
know
you
do)
Oh,
siehst
du,
ich
versuche
nur,
Kontakt
aufzunehmen,
oh
(Ich
weiß,
dass
du
es
tust)
See,
I
ain't
got
no
game
'cuz
I
don't
play
them
Siehst
du,
ich
hab's
nicht
so
drauf,
weil
ich
keine
Spielchen
spiele
Just
hoping
one
day
you'll
pass
my
way
Nur
hoffend,
dass
du
eines
Tages
meinen
Weg
kreuzt
Now
I
won't
have
to
say
a
word
(say
a
word)
Dann
muss
ich
kein
Wort
sagen
(kein
Wort
sagen)
But
baby,
you've
been
waiting
for
me
your
whole
life
Aber
Baby,
du
hast
dein
ganzes
Leben
auf
mich
gewartet
So
don't
let
this
opportunity
pass
you
by
Also
lass
diese
Gelegenheit
nicht
an
dir
vorbeiziehen
And
watch
another
man
be
good
to
me,
ooh
Und
sieh
zu,
wie
ein
anderer
Mann
gut
zu
mir
ist,
ooh
You
don't
understand
why
you
love
me
like
you
do
Du
verstehst
nicht,
warum
du
mich
liebst,
wie
du
es
tust
Just
understand
it,
guys
be
preparing
me
for
you
(here
I
am,
baby)
Versteh
einfach,
Männer
haben
mich
auf
dich
vorbereitet
(Hier
bin
ich,
Baby)
Oh
no,
I'm
losin'
my
flow
(come
on,
y'all)
Oh
nein,
ich
verliere
meinen
Flow
(Kommt
schon,
Leute)
But
I
know
you
can
feel
me
Aber
ich
weiß,
du
kannst
mich
fühlen
You
pickin'
the
line
I'm
sendin'
out
Du
empfängst
die
Signale,
die
ich
aussende
You
can
feel
me
Du
kannst
mich
fühlen
Ooh,
I'm
tryin'
to
reach
out,
baby
Ooh,
ich
versuche,
Kontakt
aufzunehmen,
Baby
Can
you
feel
me?
Kannst
du
mich
fühlen?
You
pickin'
up
the
line
I'm
sendin'
out
Du
empfängst
die
Signale,
die
ich
aussende
Oh
can
you
feel
me?
Yeah
(that's
right)
Oh,
kannst
du
mich
fühlen?
Yeah
(genau
so)
Baby,
I'm
tryin'
to
reach
out,
oh
Baby,
ich
versuche,
Kontakt
aufzunehmen,
oh
Can
you
feel
me?
(Yeah,
I
know
you
can)
hey
Kannst
du
mich
fühlen?
(Yeah,
ich
weiß,
du
kannst
es)
hey
See,
there's
no
other
man
making
me
feel
this
way
Siehst
du,
kein
anderer
Mann
gibt
mir
dieses
Gefühl
My
life,
my
life,
my
life,
my
life
is
complete
Mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
ist
komplett
(Complete
without
you)
(Komplett
ohne
dich)
Can
you
feel
me,
feel
me?
Kannst
du
mich
fühlen,
fühlen?
SPOKEN
WORD:
GESPROCHENES
WORT:
See,
my
thoughts
be
thicker
than
molasses
Siehst
du,
meine
Gedanken
sind
dicker
als
Melasse
Than
smoking
a
juke
joint
Als
das
Rauchen
in
einem
Juke
Joint
Watchin'
you
sippin'
on
iced
tea
making
every
straw
Dich
beobachtend,
wie
du
Eistee
schlürfst,
jeden
Strohhalm
nutzend
And
every
last
drop
of
alcohol
grazin'
your
thick
lips
Und
jeder
letzte
Tropfen
Alkohol
streift
deine
vollen
Lippen
But
the
next
move
we
complete
with
my
heartbeat
Aber
der
nächste
Zug
wird
komplettiert
durch
meinen
Herzschlag
Boom-boom,
boom-boom
Boom-Boom,
Boom-Boom
Cuz
I
imagine
grinding
hips
on
the
dance
floor
Denn
ich
stelle
mir
reibende
Hüften
auf
der
Tanzfläche
vor
Can
you
turn
my
mind
on
and
I
ain't
saying
hello
yet?
Kannst
du
meine
Gedanken
anregen,
und
ich
habe
noch
nicht
mal
Hallo
gesagt?
I
hear
the
thoughts
of
smoking
up
the
room
now
Ich
höre
die
Gedanken,
die
jetzt
den
Raum
vernebeln
And
convesation's
draining
out
the
doors
Und
die
Unterhaltung
sickert
durch
die
Türen
I
was
blind
but
my
eyes
are
wide
open
now
Ich
war
blind,
aber
meine
Augen
sind
jetzt
weit
offen
Brotha,
you
lookin'
better
than
hemp
pimples
or
octomodes
Bruder,
du
siehst
besser
aus
als
alles,
was
man
sich
vorstellen
kann
I
can
smoke
ten
pounds
of
weed
and
still
not
get
as
high
Ich
könnte
zehn
Pfund
Gras
rauchen
und
wäre
immer
noch
nicht
so
high
As
I
am
right
now
looking
at
you
Wie
ich
es
jetzt
bin,
wenn
ich
dich
ansehe
Till
the
stars
be
set
my
destination
Bis
die
Sterne
mein
Ziel
bestimmen
The
Big
Dipper
pointing
straight
to
you
Der
Große
Wagen
zeigt
direkt
auf
dich
And
having
no
choice
but
to
do
what
I
do
Und
ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
zu
tun,
was
ich
tue
I
be
made
to
love
you
Ich
bin
dazu
bestimmt,
dich
zu
lieben
Till
the
stars
be
set
your
destination
Bis
die
Sterne
dein
Ziel
bestimmen
Make
way
Taurus
pointing
straight
to
Cancer
movin'
to
the
beat
Mach
Platz,
Stier
zeigt
direkt
auf
Krebs,
bewegt
sich
zum
Beat
You
have
no
choice
but
to
do
what
you
do
Du
hast
keine
andere
Wahl,
als
zu
tun,
was
du
tust
'Cuz
you
made
to
love
me
Weil
du
dazu
bestimmt
bist,
mich
zu
lieben
But
slow
down,
partner.
Aber
langsam,
Partner.
No
need
to
rush
in
drowning
in
deep
love
thoughts,
so
instead
Kein
Grund
zur
Eile,
in
tiefen
Liebesgedanken
zu
ertrinken,
also
stattdessen
Let's
just
dance
hip
to
hip,
joint
to
joint
Lass
uns
einfach
tanzen,
Hüfte
an
Hüfte,
Gelenk
an
Gelenk
And
let
the
music
do
the
tempo
so
Und
lass
die
Musik
das
Tempo
vorgeben,
also
You've
been
waitinng
for
me
your
whole
life
Du
hast
dein
ganzes
Leben
auf
mich
gewartet
(King,
can
you
feel
me?)
(König,
kannst
du
mich
fühlen?)
Don't
let
this
opportunity
pass
you
by
without
feelin'
me
Lass
diese
Gelegenheit
nicht
an
dir
vorbeiziehen,
ohne
mich
zu
fühlen
Feelin'
me,
feelin'
me,
feelin'
me,
feelin'
me
Mich
zu
fühlen,
mich
zu
fühlen,
mich
zu
fühlen,
mich
zu
fühlen
You
know
that
you
do
Du
weißt,
dass
du
es
tust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blackmon, Lockett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.