Yailin la Mas Viral - Quien Me Atraca a Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yailin la Mas Viral - Quien Me Atraca a Mi




Quien Me Atraca a Mi
Кто посмеет ограбить меня?
En tu bloque me die′n la bienvenida
В вашем квартале меня "тепло" встретили,
Me quita'n la cartera, lo′ aretes y to' lo que tenía
Спёрли сумочку, серёжки и всё, что у меня было.
Yo no sabía a lo que venía
Я не знала, куда я попала,
Pero al final me fui sin teni' pa′nde mi tía
Но в итоге ушла без копейки, даже на тетю не осталось.
¿Y quién me atraca a mí? (Nadie)
И кто посмеет ограбить меня? (Никто)
Si en el barrio yo no nací
Ведь я не в этом районе родилась.
Ese ′15 no lo vi pero atrá' yo le caí (Por lo mío)
Этот "пятнашку" я не видела, но за ним я погналась. (За своим)
¿Y quién me atraca a mí?
И кто посмеет ограбить меня?
Si en el barrio yo no nací (¿Y e′ fácil?)
Ведь я не в этом районе родилась. (Думаешь, это легко?)
Ese '15 no lo vi pero atrá′ yo le caí (Por lo mío)
Этот "пятнашку" я не видела, но за ним я погналась. (За своим)
¿Y quién me atraca a mí? ¿Y quién?
И кто посмеет ограбить меня? И кто?
¿Y quién me atraca a mí? (Por lo mío)
И кто посмеет ограбить меня? (За своим)
¿Y quién me atraca a mí? ¿Y quién?
И кто посмеет ограбить меня? И кто?
¿Y quién me atraca a mí?
И кто посмеет ограбить меня?
(Por lo mío)
(За своим)
(Por lo mío)
(За своим)
Cuando yo escuché el sonido del motor
Когда я услышала рёв мотора,
Despegando la tarvia, di un solo acelerón
Срывающегося с асфальта, я дала газу.
De momento no lo escucho pero le pongo atención
В какой-то момент я его потеряла, но не спускала с него глаз.
Y lo primero que maquino, "bueno, un atracador"
И первое, что я подумала: "Ну, грабитель".
No me quería deja' a atraca′ y le brinqué encima
Я не хотела дать себя ограбить и прыгнула на него.
Aceleró el motor y me enganché de la parrilla
Он дал газу, а я зацепилась за багажник.
No me pudo manga' y me arrastró hasta la esquina
Он не смог меня стряхнуть и протащил до угла.
Esa fue mi primera ve' y me dieron la bienvenida
Это был мой первый раз, и меня "тепло" встретили.
¿Y quién me atraca a mí?
И кто посмеет ограбить меня?
Si en el barrio yo no nací
Ведь я не в этом районе родилась.
Ese ′15 no lo vi pero atrá′ yo le caí (Por lo mío)
Этот "пятнашку" я не видела, но за ним я погналась. (За своим)
¿Y quién me atraca a mí?
И кто посмеет ограбить меня?
Si en el barrio yo no nací
Ведь я не в этом районе родилась.
Ese '15 no lo vi pero atrá′ yo le caí (Por lo mío)
Этот "пятнашку" я не видела, но за ним я погналась. (За своим)
¿Y quién me atraca a mí? ¿Y quién?
И кто посмеет ограбить меня? И кто?
¿Y quién me atraca a mí? (Por lo mío)
И кто посмеет ограбить меня? (За своим)
¿Y quién me atraca a mí? ¿Y quién?
И кто посмеет ограбить меня? И кто?
¿Y quién me atraca a mí?
И кто посмеет ограбить меня?
(Por lo mío)
(За своим)
(Por lo mío)
(За своим)
E' que no ve′ que estamo' picante
Ведь ты не видишь, что мы крутые,
Se volteó la vuelta, ahora ′tamo a'lante
Всё перевернулось, теперь мы впереди.
Ustedes lo que son ignorante'
Вы просто невежды,
Me hice viral sin entrega′ el de a′lante
Я стала вирусной, не сдавая позиций.
Me hice viral sin entrega' el de a′lante
Я стала вирусной, не сдавая позиций.
Me hice viral sin entrega' el de a′lante
Я стала вирусной, не сдавая позиций.
¿Y quién me atraca a mí? ¿Y quién?
И кто посмеет ограбить меня? И кто?
¿Y quién me atraca a mí? (Por lo mío)
И кто посмеет ограбить меня? (За своим)
¿Y quién me atraca a mí? ¿Y quién?
И кто посмеет ограбить меня? И кто?
¿Y quién me atraca a mí?
И кто посмеет ограбить меня?
(Por lo mío)
(За своим)
(Por lo mío)
(За своим)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.