Yak Ballz - Out of Range - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yak Ballz - Out of Range




Out of Range
Вне зоны действия
I remember '89 tech nine when it was Stretch and Bob
Помню, как в 89-м рулил «Тек-9», когда ещё были Стрэтч и Боб.
Buttery biscuits we form to make the Weathertron
Как масло, намазывали биты, чтобы создать «Везертрон».
And took a side like when the missile hit the pentagon
И приняли удар, как когда ракета попала в Пентагон.
Or Flight 77 your guess is as good as mine
Или рейс 77, гадай, как и я, что там случилось.
Yak in the box like the Porto John
Як в коробке, как та синяя будка.
Life is the medium, death is the canvas that I pour it on
Жизнь это холст, смерть это кисть, которой я по нему вожу.
Smack in the back of a gypsy cab, drab with a city snap
Шлепок по салону цыганского такси, серость с городским щелчком.
NY up for grabs gimme that
Нью-Йорк на кону, давай его сюда.
Cassette nostalgia perfectly pump the power up
Ностальгия по кассетам, идеально прокачивающая энергию.
Recall the rush stealin' a Mitsubishi out of luck
Вспомни то чувство, когда угонял Митсубиси, будучи полным неудачником.
Takin' tags puttin' stickers up click clack mania
Снимали номера, клеили стикеры клик-клак мания.
Man you were the shit back in the day but...
Чувак, ты был крутым парнем в те времена, но...
Yeah right check chopped liver to lover boys
Ага, щас, иди проверь, как там печёнка, казанова.
Who ain't mature enough, chill suckatoy
Который недостаточно взрослый, успокойся, сосун.
Unemployed any inklings of such null and void
Безработный? Любые намёки на это пустые слова.
Apologies they want an artist not another droid
Извиняются, им нужен артист, а не очередной дроид.
I'm like later catch you on the flipside
Я такой: «Ладно, увидимся на обратной стороне».
If you even make it there, I'll be on the inside
Если ты вообще туда попадёшь, я буду внутри.
Wanderin' the outskirts, I remember those days
Брожу по окраинам, я помню те деньки.
Tryin' to hit the walk-off, slidin' in into home base
Пытался выбить хоум-ран, вбегая на главную базу.
Tryin' to drop the hot shit, standin' in the cold rain
Пытался выдать жару, стоя под холодным дождем.
Sounds like it was storebought, army of the most lame
Звучит так, будто куплено в магазине, армия самых жалких.
Squanderin' for raploot, all I got was chump change
Растрачивал себя на рэп-добычу, а получил лишь мелочь.
From back in the days with pea shooters to warheads
С тех пор, как мы бегали с пугачами, до боеголовок.
Now he's out of range
Теперь он вне зоны действия.
Survey says rap is dead
Опрос показал, что рэп мёртв.
And it ain't my crusade to save it, back to bed
И это не мой крестовый поход, чтобы спасать его, обратно в кровать.
I know all the games they're playin' its fact I'm fed
Я знаю все эти игры, в которые они играют, это факт, меня тошнит.
Wracked my brain sometimes I'd rather be a hack instead
Иногда я так ломаю голову, что лучше бы я был просто хакером.
Bashed through the wall like the Kool-Aid Man
Пробил стену, как мужик из рекламы Kool-Aid.
Hands holdin' half a chance on doomsday
Руки держат половину шанса в день апокалипсиса.
No escape, Alcatraz
Нет выхода, Алькатрас.
Rappin' in backseats for petty props
Читаю рэп на задних сиденьях за жалкие подачки.
Trudgin' through swamps of shit
Тащусь через болота дерьма.
Rappers, I'm Steve Erwin to deadly crocks
Рэперы, я для вас Стив Ирвин для смертоносных крокодилов.
So ambitious, you bitter face grimace
Такой амбициозный, аж лицо скривилось.
Sour patch kids simulate critics
Кисло-сладкие детишки изображают критиков.
Cardboard City the galaxy is ready for us
Картонный город, галактика ждёт нас.
WM our destiny is on the horizon we jetting towards it
WM, наша судьба на горизонте, мы летим к ней.
Man your too offensive, well I always speak from the heart
Чувак, ты слишком агрессивный, ну а я всегда говорю от сердца.
And wear my heart on my sleeve but still they sleep on my art
И ношу свое сердце нараспашку, но они всё равно игнорируют мое искусство.
I got the gasoline container all I need is the spark
У меня есть канистра с бензином, нужно только поджечь.
And all my people in the front to have a reason to start so
И все мои люди впереди, чтобы у них была причина начать, так что…
I put my smoke signal up when I'm in town
Я подаю дымовой сигнал, когда я в городе.
Tonight we're going to tear this place down to the ground
Сегодня мы сравняем это место с землей.
Now you put your smoke signal up when I'm in town
А ты подай свой дымовой сигнал, когда я буду в городе.
Tonight we're gonna tear this place down to the ground
Сегодня мы сравняем это место с землей.
Now I put my smoke signal up when I'm in town
Теперь я подаю дымовой сигнал, когда я в городе.
Tonight we're gonna tear this place down to the ground
Сегодня мы сравняем это место с землей.
Now you put the put the smoke signal up when you're in town
А теперь ты подай дымовой сигнал, когда будешь в городе.
Tonight we're gonna tear this place down to the ground right now
Сегодня мы сравняем это место с землей, прямо сейчас.
I'm like later catch you on the flipside
Я такой: «Ладно, увидимся на обратной стороне».
If you even make it there, I'll be on the inside
Если ты вообще туда попадёшь, я буду внутри.
Wanderin' the outskirts, I remember those days
Брожу по окраинам, я помню те деньки.
Tryin' to hit the walk-off, slidin' in into home base
Пытался выбить хоум-ран, вбегая на главную базу.
Tryin' to drop the hot shit, standin' in the cold rain
Пытался выдать жару, стоя под холодным дождем.
Sounds like it was storebought, army of the most lame
Звучит так, будто куплено в магазине, армия самых жалких.
Squanderin' for raploot, all I got was chump change
Растрачивал себя на рэп-добычу, а получил лишь мелочь.
From back in the days with pea shooters to warheads
С тех пор, как мы бегали с пугачами, до боеголовок.
Now he's out of range
Теперь он вне зоны действия.





Writer(s): Zadeh Yashar Mohaghegh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.