Yak feat. J Spaceman - This House Has No Living Room - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yak feat. J Spaceman - This House Has No Living Room




Inside this house, the walls are paper thin
Внутри этого дома стены тонки, как бумага.
And it don't take no genius to know what's goin' on inside
И не нужно быть гением, чтобы знать, что происходит внутри.
You can run and hide, but they know you far too well
Ты можешь бежать и прятаться, но они знают тебя слишком хорошо.
And see it don't much to know what's goin' on inside
И видеть это не так уж и много, чтобы знать, что происходит внутри.
This house, this house
Этот дом, этот дом ...
This house, it has no living room
В этом доме нет гостиной.
This house, this house
Этот дом, этот дом ...
Well, inside of here, I know it all too well
Что ж, здесь я знаю все это слишком хорошо.
Every single floor that I won't dwell no more
Каждый этаж, на котором я больше не буду жить.
'Cause this is where I reside
Потому что здесь я живу.
It's no boulevard or drive
Это не бульвар или дорога.
It's just me, myself, and I, oh, what a ride, inside
Это всего лишь я, я и я, о, какая поездка внутри.
This house, this house
Этот дом, этот дом ...
This house, just has no living room
В этом доме просто нет гостиной.
This house, this house
Этот дом, этот дом ...
It's the box you come in
Это коробка, в которую ты входишь.
It's the body you draw
Это тело, которое ты рисуешь.
Or the shell that you wearin'
Или скорлупа, которую ты носишь?
'Til the day that you die
До того дня, когда ты умрешь.
It's your house, your house
Это твой дом, твой дом.
It's your house, your house
Это твой дом, твой дом.
It's your house, your house
Это твой дом, твой дом.
It's your house, your house
Это твой дом, твой дом.
Gang, gang, go, go, your house
Банда, Банда, иди, иди, твой дом.
Your house, your house
Твой дом, твой дом ...
Your house, your house
Твой дом, твой дом ...
Your house, your house
Твой дом, твой дом ...
And everyone that you have loved will meet again
И все, кого ты любил, встретятся вновь.
And everyone that you have lost will meet again
И все, кого ты потерял, встретятся вновь.
And everyone that you have loved will meet again
И все, кого ты любил, встретятся вновь.
And everyone that you have lost will meet again
И все, кого ты потерял, встретятся вновь.
And everyone that you have loved will meet again
И все, кого ты любил, встретятся вновь.
And everyone that you have lost will meet again
И все, кого ты потерял, встретятся вновь.
And everyone that you have loved will meet again
И все, кого ты любил, встретятся вновь.
And everyone that you have lost will meet again
И все, кого ты потерял, встретятся вновь.





Writer(s): Vincent Davies, Oliver Henry Burslem, Elliot Scott Rawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.