Paroles et traduction Yak - Pursuit of Momentary Happiness
Are
you
tired
of
being
pissed
and
confused,
vaguely
amused?
Ты
устал
быть
раздраженным
и
смущенным,
смутно
удивленным?
Feelin′
alone
when
you
ain't
alone?
Чувствуешь
себя
одиноким,
когда
ты
не
один?
Are
you
tired
of
being
drunk?
Ты
устал
быть
пьяным?
Stumbling
in
pubs,
don′t
wanna
be
in
no
one's
club?
Спотыкаясь
в
пабах,
не
хочешь
быть
ни
в
чьем
клубе?
It's
a
view,
a
toilet
queue
Это
вид,
очередь
в
туалет.
And
now
you′re
wired
in
a
galley
kitchen
А
теперь
ты
сидишь
на
кухне
на
камбузе.
It′s
sunrise
and
I
feel
alive
Это
восход
солнца,
и
я
чувствую
себя
живым.
But
there's
nothing
compares
to
you,
so
for
now
Но
с
тобой
ничто
не
сравнится,
так
что
пока
...
I′m
in
pursuit
of
momentary
happiness
Я
в
погоне
за
сиюминутным
счастьем.
It's
vacuous
and
a
game
I′m
gonna
lose
Это
пустая
игра,
в
которой
я
проиграю.
Do
you
remember
when
we
said
it
would
be
easier
Помнишь,
мы
говорили,
что
так
будет
проще?
If
nobody
felt
a
thing
Если
никто
ничего
не
почувствует
...
No
love,
no
loss,
nothing
Ни
любви,
ни
потерь,
ничего.
If
nobody
felt
any
pain
Если
бы
никто
не
чувствовал
боли
...
But
that
just
ain't
livin′
Но
это
просто
не
жизнь.
I'm
tired,
I
just
wanna
Я
устал,
я
просто
хочу
...
Feel
good
Хорошо
себя
чувствовать
Feel
good
Хорошо
себя
чувствовать
Feel
good
Хорошо
себя
чувствовать
Feel
good
Хорошо
себя
чувствовать
Well,
if
nobody
felt
a
thing
Что
ж,
если
никто
ничего
не
почувствует.
No
love,
no
loss,
nothing
Ни
любви,
ни
потерь,
ничего.
If
nobody
felt
any
pain
Если
бы
никто
не
чувствовал
боли
...
That
just
ain't
livin′
Это
просто
не
жизнь.
And
you
wouldn′t
find
out
И
ты
не
узнаешь.
What
you
had
been
missing
Чего
тебе
не
хватало?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCENT DAVIES, ELLIOT SCOTT RAWSON, OLIVER HENRY BURSLEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.