Paroles et traduction YakiTheKid - Humble King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humble King
Смиренный Король
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
'Tis
the
season,
man
Вот
и
наступил
этот
сезон,
милая
Let's
end
this
year
off
on
a
high
note,
huh?
Давай
закончим
этот
год
на
высокой
ноте,
а?
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
look,
look
Позволь
рассказать
тебе
историю
о
смиренном
Короле,
смотри,
смотри
Never
totin'
golden
chains
or
diamond
rings
(Nah)
Он
никогда
не
носил
золотых
цепей
или
бриллиантовых
колец
(Нет)
In
fact
He
came
break
the
chains
На
самом
деле
Он
пришёл,
чтобы
разорвать
цепи
Off
the
souls
of
you
and
me
(That's
right)
Сковывающие
наши
с
тобой
души
(Именно
так)
Everybody
stand
and
give
praise
to
the
humble
King,
look
(Stand
up)
Все
встаньте
и
воздайте
хвалу
смиренному
Королю,
смотри
(Встань)
Cuz
every
wintertime
we
celebrate,
but
tell
me
do
you
meditate
Ведь
каждую
зиму
мы
празднуем,
но
скажи
мне,
задумываешься
ли
ты,
On
the
fact
that
Santa
ain't
the
reason
for
the
season
Над
тем,
что
Санта
- не
причина
этого
сезона?
We
too
busy
giving
but
it's
'bout
receiving,
look,
look
Мы
слишком
заняты
тем,
что
дарим,
но
суть
в
том,
чтобы
получать,
смотри,
смотри
A
gift
so
great
that
money
can't
conceive
it,
look,
look
(Facts)
Дар
настолько
велик,
что
его
не
купишь
ни
за
какие
деньги,
смотри,
смотри
(Факт)
Far
away
from
here,
in
an
era
many
years
ago
Далеко
отсюда,
много
лет
назад
This
ain't
Star
Wars
but
the
star
told
'em
where
to
go
Это
не
"Звёздные
войны",
но
звезда
указала
им
путь
Little
town
of
Bethlehem,
angels
told
the
desert
men
Маленький
городок
Вифлеем,
ангелы
сказали
пустынным
странникам
Look
up
to
the
sky,
the
baby
King
has
came
upon
the
globe
Посмотрите
на
небо,
Младенец-Царь
явился
в
этот
мир
Touchdown,
gathered
up
they
gifts
and
then
they
blast
off
Тачдаун,
они
собрали
свои
дары
и
отправились
в
путь
Mortal
kings
knew
He
was
the
One
and
took
they
hats
off
Смертные
цари
знали,
что
Он
был
Тем
Самым,
и
сняли
перед
Ним
свои
короны
Shepherds
soon
became
the
sheep,
flockin'
to
they
Master
Пастухи
вскоре
стали
овцами,
стекающимися
к
своему
Пастырю
Demons
started
running
on
they
feet,
like
a
track
star
Демоны
бросились
наутёк,
словно
легкоатлеты
Kings
started
getting
pressed,
cuz
they
knew
they
time
was
up
Цари
занервничали,
потому
что
знали,
что
их
время
истекло
Even
tried
to
give
Him
death,
but
instead
they
dining,
huh
Они
даже
пытались
убить
Его,
но
вместо
этого
теперь
они
ужинают
вместе
с
Ним,
ха
Can't
nobody
stop
the
will
of
God
from
its
fruition
(Nah)
Никто
не
может
помешать
воле
Божьей
(Нет)
Praise
be
to
God
that
the
humble
King
is
living,
look
Слава
Богу,
что
смиренный
Король
жив,
смотри
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
look,
look
Позволь
рассказать
тебе
историю
о
смиренном
Короле,
смотри,
смотри
Never
totin'
golden
chains
or
diamond
rings
(No
sir)
Он
никогда
не
носил
золотых
цепей
или
бриллиантовых
колец
(Ни
за
что)
In
fact
He
came
break
the
chains
На
самом
деле
Он
пришёл,
чтобы
разорвать
цепи
Off
the
souls
of
you
and
me
(That's
right)
Сковывающие
наши
с
тобой
души
(Именно
так)
Everybody
stand
and
give
praise
Все
встаньте
и
воздайте
хвалу
To
the
humble
King,
look
(On
your
feet)
Смиренному
Королю,
смотри
(На
ноги)
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
who
deserves
Позволь
рассказать
тебе
историю
о
смиренном
Короле,
который
достоин
Every
tongue
confession,
every
bended
knee
(Uh
huh)
Признания
каждого
языка,
каждого
преклоненного
колена
(Угу)
Even
got
down
for
His
disciples,
started
washing
feet
Он
даже
преклонился
перед
Своими
учениками
и
начал
мыть
им
ноги
That's
why
when
I
be
steppin'
for
the
Kingdom,
Вот
почему,
когда
я
выступаю
за
Царствие,
Boy
I
keep
it
clean,
look,
look
(Woo
ooh)
Парень,
я
делаю
это
чисто,
смотри,
смотри
(Вууу)
Little
baby
boy
full
of
grace
all
in
His
eyes
(Yeah)
Маленький
мальчик,
исполненный
благодати,
в
Его
глазах
(Да)
Olive-skinned
Prince
for
whom
the
saints
are
mesmerized
Принц
с
оливковой
кожей,
перед
которым
святые
замирают
в
восхищении
Ain't
a
greater
One
since,
and
so
the
truth
solidifies
(Yeah)
С
тех
пор
не
было
никого
более
великого,
и
эта
истина
непоколебима
(Да)
Peep
the
Heaven-sent
gift
that
even
Satan
recognize,
man
Взгляни
на
этот
дар
с
небес,
который
даже
Сатана
признает,
милая
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
Позволь
рассказать
тебе
историю
о
смиренном
Короле,
Who
pulled
up
to
the
city
on
a
donkey
instead
of
golden
wings
Который
въехал
в
город
на
осле,
а
не
на
золотых
крыльях
Even
all
the
sinners
in
they
wickedness,
they
saw
the
gleam
Даже
все
грешники
в
своей
порочности
увидели
сияние
He
was
the
Messiah
and
they
knew
that
Он
был
Мессией,
и
они
знали,
что
He
had
come
to
be,
look,
look
Он
пришел,
чтобы
быть,
смотри,
смотри
Let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
who
stepped
down
Позволь
рассказать
тебе
историю
о
смиренном
Короле,
который
сошел
From
His
throne
to
come
to
earth
and
die
for
you
and
me
Со
Своего
престола,
чтобы
прийти
на
землю
и
умереть
за
нас
с
тобой
Stripped
Him
of
His
robes,
Его
лишили
одежд,
And
then
they
pinned
Him
to
that
cursed
tree
А
потом
пригвоздили
к
этому
проклятому
древу
Cuz
the
truth
had
overcome
the
system,
Потому
что
истина
восторжествовала
над
системой,
And
they
watched
Him
bleed,
look,
look
И
они
смотрели,
как
Он
истекает
кровью,
смотри,
смотри
Thought
that
He
was
dead,
but
He
the
risen
King,
look,
look
Думали,
что
Он
мёртв,
но
Он
- воскресший
Король,
смотри,
смотри
Demons
gettin'
pressed,
I
know
that
Satan
he
was
shook,
shook
Демоны
занервничали,
я
знаю,
что
Сатана
был
потрясен,
потрясен
Rolled
aside
the
rock
cuz
really
it
was
He
Отодвинул
камень,
потому
что
это
действительно
был
Он
Reaper
tried
to
give
the
10-count,
it
only
took
Him
three
Смерть
пыталась
отсчитать
до
десяти,
но
Ему
хватило
и
трёх
So
let
me
tell
a
story
'bout
the
humble
King,
look,
look
(Uh
huh)
Так
позволь
мне
рассказать
тебе
историю
о
смиренном
Короле,
смотри,
смотри
(Угу)
Never
totin'
golden
chains
or
diamond
rings
(No
sir)
Он
никогда
не
носил
золотых
цепей
или
бриллиантовых
колец
(Ни
за
что)
In
fact
He
came
break
the
chains
На
самом
деле
Он
пришёл,
чтобы
разорвать
цепи
Off
the
souls
of
you
and
me
(That's
right)
Сковывающие
наши
с
тобой
души
(Именно
так)
Everybody
stand
and
give
praise
to
the
humble
King,
on
your
knees
Все
встаньте
и
воздайте
хвалу
смиренному
Королю,
на
коленях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.