Paroles et traduction en anglais Yallo! - Шанс
Мои
старые
раны
болят
больше
новых,
я
знаю
что
это
не
беда
My
old
wounds
hurt
more
than
the
new
ones,
I
know
it's
not
a
problem
Я
знаю,
что
не
помешает
быть
скромным
I
know
it
wouldn't
hurt
to
be
modest
Но
первое
место
возьму
без
стыда
But
I'll
take
first
place
without
shame
Вокруг
меня
люди
и
все
много
пишут
что
не
ожидали
от
меня
People
are
around
me,
and
everyone
writes
a
lot
that
they
didn't
expect
from
me
Чтоб
чего-то
добиться
вам
надо
услышать
To
achieve
something,
you
need
to
hear
Что
не
надо
думать
как
все
хотят
That
you
shouldn't
think
like
everyone
else
Я
среди
облаков,
так
высоко
I'm
in
the
clouds,
so
high
Лечу
туда,
наверх,
я
далеко
I'm
flying
there,
up,
I'm
far
away
Не
видя
сути
говорят
мне
что
(Что-о-о)
Not
seeing
the
point,
they
tell
me
what
(What?)
Ты
мог
вернуться,
это
лучше
бро
(Бро-о-о)
You
could
come
back,
it's
better
bro
(Bro?)
Не
повлияет
на
меня
никто
No
one
will
affect
me
Тот
факт,
что
мог
бы
быть
обычным
- ноль
The
fact
that
I
could
have
been
ordinary
is
zero
Шансов,
что
это
случилось
бы
со
мной
(Без
шансов)
Chances
that
this
would
happen
to
me
(No
chance)
Да,
забег
на
длину
(Эй)
Yes,
a
long
run
(Hey)
Делаю
то
что
хочу
(Эй,
эй)
Doing
what
I
want
(Hey,
hey)
Когда
я
не
с
теми
- молчу
(Эй)
When
I'm
not
with
them,
I'm
silent
(Hey)
Я
не
окажусь
там,
внизу
(Эй,
yeah)
I
won't
be
there,
at
the
bottom
(Hey,
yeah)
Да,
мы
будто
бы
аэрофлот
(Эй)
Yes,
we're
like
Aeroflot
(Hey)
Сука,
отстань,
у
нас
много
забот
(Эй)
Bitch,
back
off,
we
have
a
lot
of
worries
(Hey)
Как
ни
крути,
но
я
goat
(Козёл)
No
matter
how
you
spin
it,
I'm
the
goat
(Goat)
Моё
время
пришло
значит
go-o-o
My
time
has
come,
so
go-o-o
Фе-е-ейм,
(фейм)
прячу
его
под
одеждой,
yeah
Fa-a-ame
(fame)
I
hide
it
under
my
clothes,
yeah
Я-я-я,
никогда
не
стану
прежним
(Нет-нет)
I-I-I
will
never
be
the
same
(No-no)
Где-е
был
бы
я,
если
бы
был
нежным
(Где?)
Whe-ere
would
I
be
if
I
were
not
gentle
(Where?)
Что-о
будут
делать
без
меня
они
теперь?
(Что?
Что-о-о?)
Wha-at
will
they
do
without
me
now?
(What?
Wha-a-at?)
Мои
старые
раны
болят
больше
новых,
я
знаю
что
это
не
беда
My
old
wounds
hurt
more
than
the
new
ones,
I
know
it's
not
a
problem
Я
знаю,
что
не
помешает
быть
скромным
I
know
it
wouldn't
hurt
to
be
modest
Но
первое
место
возьму
без
стыда
But
I'll
take
first
place
without
shame
Вокруг
меня
люди
и
все
много
пишут
что
не
ожидали
от
меня
People
are
around
me,
and
everyone
writes
a
lot
that
they
didn't
expect
from
me
Чтоб
чего-то
добиться
вам
надо
услышать
To
achieve
something,
you
need
to
hear
Что
не
надо
думать
как
все
хотят
That
you
shouldn't
think
like
everyone
else
Я
среди
облаков,
так
высоко
I'm
in
the
clouds,
so
high
Лечу
туда,
наверх,
я
далеко
I'm
flying
there,
up,
I'm
far
away
Не
видя
сути
говорят
мне
что
(Что-о-о)
Not
seeing
the
point,
they
tell
me
what
(What?)
Ты
мог
вернуться,
это
лучше
бро
(Бро-о-о,
yeah)
You
could
come
back,
it's
better
bro
(Bro?,
yeah)
Не
повлияет
на
меня
никто
No
one
will
affect
me
Тот
факт,
что
мог
бы
быть
обычным
- ноль
The
fact
that
I
could
have
been
ordinary
is
zero
Шансов,
что
это
случилось
бы
со
мной
(Ноль)
Chances
that
this
would
happen
to
me
(Zero)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): иван яловкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.