Paroles et traduction Yalçın Aşan feat. Dilek Acar - Hani Dünya Tatlısı
En
güzel
o
çağım
hani
Моя
самая
красивая
эпоха.
Deli
dolu
sevdik
ikimiz
Мы
с
тобой
любили
безумно
Solmadı
daha
güleri
Они
еще
не
исчезли,
смеялись
Kalbimde
bak
o
sevgimizin
Посмотри
в
моем
сердце,
что
наша
любовь
Yağmurlarla
rüzgarla
dost
Дружит
с
дождем
и
ветром
Her
akşam
bir
köşe
başı
Каждый
вечер
за
углом
Gizlice
buluşurduk
sokaklar
ikimizin
Мы
тайно
встречались
на
улицах
и
вдвоем
En
güzel
o
çağım
hani
Моя
самая
красивая
эпоха.
Deli
dolu
sevdik
ikimiz
Мы
с
тобой
любили
безумно
Solmadı
daha
güleri
Они
еще
не
исчезли,
смеялись
Kalbimde
bak
o
sevgimizin
Посмотри
в
моем
сердце,
что
наша
любовь
Yağmurlarla
rüzgarla
dost
Дружит
с
дождем
и
ветром
Her
akşam
bir
köşe
başı
Каждый
вечер
за
углом
Gizlice
buluşurduk
sokaklar
ikimizin
Мы
тайно
встречались
на
улицах
и
вдвоем
Hani
dünya
tatlısı
bir
düş
kurardık
heyecanla
Я
думал,
мы
мечтали
о
сладком
мире
с
волнением.
İçli
içli
ağlardık
o
masum
gözyaşımızla
Мы
плакали
искренне
нашими
невинными
слезами
İkimiz
henüz
çok
genç
soruyorduk
birbirimize
Мы
с
тобой
еще
слишком
молодо
спрашивали
друг
друга
O
büyülü
şey
neydi
arıyorduk
gözlerimizle
Что
это
была
за
волшебная
штука,
которую
мы
искали
своими
глазами
Hani
dünya
tatlısı
bir
düş
kurardık
heyecanla
Я
думал,
мы
мечтали
о
сладком
мире
с
волнением.
İçli
içli
ağlardık
o
masum
gözyaşımızla
Мы
плакали
искренне
нашими
невинными
слезами
İkimiz
henüz
çok
genç
soruyorduk
birbirimize
Мы
с
тобой
еще
слишком
молодо
спрашивали
друг
друга
O
büyülü
şey
neydi
arıyorduk
gözlerimizle
Что
это
была
за
волшебная
штука,
которую
мы
искали
своими
глазами
Merdivenli
sokakta
ayrıldık
hatırlarsın
Помнишь,
мы
расстались
на
лестничной
улице?
Yıllardır
hep
rüyamda
gelirsem
orda
mısın
Если
мне
все
время
снилось
много
лет,
ты
там?
Hani
dünya
tatlısı
bir
düş
kurardık
heyecanla
Я
думал,
мы
мечтали
о
сладком
мире
с
волнением.
İçli
içli
ağlardık
o
masum
gözyaşımızla
Мы
плакали
искренне
нашими
невинными
слезами
İkimiz
henüz
çok
genç
soruyorduk
birbirimize
Мы
с
тобой
еще
слишком
молодо
спрашивали
друг
друга
O
büyülü
şey
neydi
arıyorduk
gözlerimizle
Что
это
была
за
волшебная
штука,
которую
мы
искали
своими
глазами
O
yıldızlı
gözlerinde
parlayıp
da
sönünce
ışık
Когда
эта
звезда
сияет
и
гаснет
в
твоих
глазах,
свет
Öpüşürdük
sevişirdik
deli
gibi
hep
sarılırdık
Мы
целовались,
занимались
любовью,
всегда
обнимались
как
сумасшедшие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aysel Gürel, Erbil Savaş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.