Paroles et traduction Yalçın Duran - Zaman Ayarlı Veda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman Ayarlı Veda
Прощание по расписанию
Gülüm
seni
bıraktım
zifiri
bir
gecede
Родная,
я
оставил
тебя
в
кромешной
ночи
Gülüm
seni
bıraktım
zifiri
bir
gecede
Родная,
я
оставил
тебя
в
кромешной
ночи
Ağlamalar
yadigar
ikimize
de
Слёзы
остались
в
наследство
нам
обоим
Ağlamalar
yadigar
ikimize
de
Слёзы
остались
в
наследство
нам
обоим
Gömülür
şarkılarım
acının
merkezine
Похоронены
мои
песни
в
самом
сердце
боли
Zaman
çizer
adımı
derinliğine
Время
высекает
моё
имя
в
её
глубине
Eğer
geri
dönersem
vur
ömrümü
yüzüme
Если
вернусь,
брось
мою
жизнь
мне
в
лицо
Kan
dökülür
sesimden
dizelerime
Кровь
прольётся
из
моего
голоса
в
строки
Gömülür
şarkılarım
acının
merkezine
Похоронены
мои
песни
в
самом
сердце
боли
Zaman
çizer
adımı
derinliğine
Время
высекает
моё
имя
в
её
глубине
Eğer
geri
dönersem
vur
ömrümü
yüzüme
Если
вернусь,
брось
мою
жизнь
мне
в
лицо
Kan
dökülür
sesimden
dizelerime
Кровь
прольётся
из
моего
голоса
в
строки
Hem
sen
hem
ben
hazırdık
bu
zamanlı
vedaya
И
ты,
и
я
были
готовы
к
этому
прощанию
по
расписанию
Hem
sen
hem
ben
hazırdık
bu
zamanlı
vedaya
И
ты,
и
я
были
готовы
к
этому
прощанию
по
расписанию
Kaldı
bütün
umutlar
o
kasabada
Все
надежды
остались
в
том
городе
Kaldı
bütün
umutlar
o
kasabada
Все
надежды
остались
в
том
городе
Gömülür
şarkılarım
acının
merkezine
Похоронены
мои
песни
в
самом
сердце
боли
Zaman
çizer
adımı
derinliğine
Время
высекает
моё
имя
в
её
глубине
Eğer
geri
dönersem
vur
ömrümü
yüzüme
Если
вернусь,
брось
мою
жизнь
мне
в
лицо
Kan
dökülür
sesimden
dizelerime
Кровь
прольётся
из
моего
голоса
в
строки
Bir
ömrün
üstüne
insan
kaç
kez
yaşayabilir
Сколько
жизней
человек
может
прожить
за
одну?
Ve
kaç
kez
ölebilir
hayatında
И
сколько
раз
он
может
умереть?
Bir
şey
yok
konuşulacak
hesap
kitap
ortada
Нечего
говорить,
всё
ясно
как
день
Hatırlama
bu
anı
ömrün
boyunca
Не
вспоминай
этот
миг
никогда
в
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erkan Güneş
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.