Yalın - Başka Hayatların Kadını - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yalın - Başka Hayatların Kadını




Başka Hayatların Kadını
Woman of Other Lives
Başka hayatların kadını
Woman of other lives,
Ben seni hiçbir şeye inandıramamışım
I couldn't make you believe in anything.
Razı olmuşum da karşı durmuşum kendime
I resigned myself, yet resisted myself.
Ah bir içim su, selvi de boylu
Ah, my heart aches, as tall as a cypress,
Eksik aklıyla her oyun onun oyunu
With her incomplete mind, every game is her game.
Toparlanmaz mısın
Won't you pull yourself together?
Sen akıllanmaz mısın
Won't you come to your senses?
Dereden geçen suyun ne haddi ne hesabı
The water flowing through the stream has no limits, no account.
Biz bize düşman, biz bize yabancı
We are enemies to ourselves, strangers to ourselves.
Uyanmaz mısın, şimdi uyanmaz mısın
Won't you wake up, won't you wake up now?
Aşk biraz kendine yalan söylemek gibi
Love is like lying to yourself a little,
Hani göçmen kuş gibi
Like a migratory bird,
Her yere yakışıp hiçbirinde kalamamak gibi
Fitting in everywhere, yet unable to stay anywhere.
Aşk biraz kendine yalan söylemek gibi
Love is like lying to yourself a little,
Hani göçmen kuş gibi
Like a migratory bird,
Her yere yakışıp hiçbirinde kalamamak gibi
Fitting in everywhere, yet unable to stay anywhere,
Yani sen gibi
Just like you.
Başka hayatların kadını
Woman of other lives,
Ben seni hiçbir şeye inandıramamışım
I couldn't make you believe in anything.
Razı olmuşum da karşı durmuşum kendime
I resigned myself, yet resisted myself.
Ah bir içim su, selvi de boylu
Ah, my heart aches, as tall as a cypress,
Eksik aklıyla her oyun onun oyunu
With her incomplete mind, every game is her game.
Biz bize düşman, biz bize yabancı
We are enemies to ourselves, strangers to ourselves.
Uyanmaz mısın, şimdi uyanmaz mısın
Won't you wake up, won't you wake up now?
Aşk biraz kendine yalan söylemek gibi
Love is like lying to yourself a little,
Hani göçmen kuş gibi
Like a migratory bird,
Her yere yakışıp hiçbirinde kalamamak gibi
Fitting in everywhere, yet unable to stay anywhere.
Aşk biraz kendine yalan söylemek gibi
Love is like lying to yourself a little,
Hani göçmen kuş gibi
Like a migratory bird,
Her yere yakışıp hiçbirinde kalamamak gibi
Fitting in everywhere, yet unable to stay anywhere,
Her yere yakışıp hiçbirinde kalamamak gibi
Fitting in everywhere, yet unable to stay anywhere.





Writer(s): hüseyin yalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.