Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel
gülüm
gel
gülüm
biraz
gerçekçi
olalım
Come
on,
darling,
let's
be
realistic
Sabır
ağacı
meyvesi
tatlı
The
fruit
of
the
patience
tree
is
sweet
Tamam
ama
bu
da
can
yani
Okay,
but
this
is
a
soul
too
Ama
bu
da
kafa
yani
But
this
is
a
mind
too
İyi
öpüşmek
yetmez
yetmez
yetmez
Good
kissing
is
not
enough,
not
enough,
not
enough
Karşında
tüm
inadımla
ben
Here
I
am,
with
all
my
stubbornness
Acil
çıkış
kapısında
At
the
emergency
exit
door
Üzmemeyi
çok
denedim
I
tried
so
hard
not
to
hurt
you
İkinci
şans
üçüncü
şans
ama
artık
elveda
Second
chance,
third
chance,
but
now
goodbye
Karşında
tüm
inadımla
ben
Here
I
am,
with
all
my
stubbornness
Acil
çıkış
kapısında
At
the
emergency
exit
door
Üzmemeyi
çok
denedim
I
tried
so
hard
not
to
hurt
you
İkinci
şans
üçüncü
şans
ama
artık
elveda
Second
chance,
third
chance,
but
now
goodbye
Ee
artık
pes
diyorum
Well,
I
give
up
now
Biraz
da
keyfimize
bakalım
Let's
have
some
fun
too
Güzel
dudaklar
cıvıl
cıvıl
gözler
Beautiful
lips,
sparkling
eyes
Tamam
ama
bu
da
can
yani
Okay,
but
this
is
a
soul
too
Ama
bu
da
kafa
yani
But
this
is
a
mind
too
Kaprisi
derdi
bitmez
bitmez
bitmez
Her
whims
and
troubles
never
end,
never
end,
never
end
Karşında
tüm
inadımla
ben
Here
I
am,
with
all
my
stubbornness
Acil
çıkış
kapısında
At
the
emergency
exit
door
Üzmemeyi
çok
denedim
I
tried
so
hard
not
to
hurt
you
İkinci
şans
üçüncü
şans
ama
artık
elveda
Second
chance,
third
chance,
but
now
goodbye
Karşında
tüm
inadımla
ben
Here
I
am,
with
all
my
stubbornness
Acil
çıkış
kapısında
At
the
emergency
exit
door
Üzmemeyi
çok
denedim
I
tried
so
hard
not
to
hurt
you
İkinci
şans
üçüncü
şans
ama
artık
elveda
Second
chance,
third
chance,
but
now
goodbye
Karşında
tüm
inadımla
ben
Here
I
am,
with
all
my
stubbornness
Acil
çıkış
kapısında
At
the
emergency
exit
door
Üzmemeyi
çok
denedim
I
tried
so
hard
not
to
hurt
you
İkinci
şans
üçüncü
şans
ama
artık
elveda
Second
chance,
third
chance,
but
now
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hüseyin yalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.