Yalın - Deliler Okulu - traduction des paroles en allemand

Deliler Okulu - Yalıntraduction en allemand




Deliler Okulu
Schule der Verrückten
Hem sanık hem tanık olmaktan
Davon, sowohl Angeklagter als auch Zeuge zu sein,
Toparlanıp, toparlanıp bozulmaktan
mich zu sammeln, zu sammeln und wieder zusammenzubrechen,
Bir umut Kafdağı'na bakmaktan
mit Hoffnung auf den Berg Kaf zu schauen,
İllallah ediyorum, affet
habe ich genug, verzeih mir,
Affet, affet
verzeih mir, verzeih mir.
Daha huzurlu şarkılarım vardı
Ich hatte friedlichere Lieder,
Yaza bol güneşli günlerim vardı
ich hatte sonnige Tage im Sommer,
Seni ikna edecek sözlerim vardı
ich hatte Worte, um dich zu überzeugen,
Çok dertli duruyorsam affet
wenn ich sehr bekümmert aussehe, verzeih mir,
Affet, affet
verzeih mir, verzeih mir.
Deliler okulu, hani bu ders sondu?
Schule der Verrückten, sollte das nicht die letzte Lektion sein?
Can dayanır, çocukluk mu kalır?
Hält das eine Seele aus, bleibt da noch Kindheit?
Bir de sen yoksun, hayatta kalma sanatı
Und dann bist du nicht da, die Kunst des Überlebens.
Deliler okulu, hani bu ders sondu?
Schule der Verrückten, sollte das nicht die letzte Lektion sein?
Can dayanır, çocukluk mu kalır?
Hält das eine Seele aus, bleibt da noch Kindheit?
Bir de sen yoksun, hayatta kalma sanatı
Und dann bist du nicht da, die Kunst des Überlebens.
"Çıkıp bağırayım", diyorum bazen
Manchmal sage ich: "Ich sollte rausgehen und schreien",
Nedir, kardeşim, doyamadığınız?
was ist es, meine Liebe, wovon ihr nicht genug bekommt?
Sonra sen düşüyorsun aklıma
Dann fällst du mir wieder ein,
Bi' tuhaf oluyorum, affet
ich fühle mich seltsam, verzeih mir,
Affet, affet
verzeih mir, verzeih mir.
Deliler okulu, hani bu ders sondu?
Schule der Verrückten, sollte das nicht die letzte Lektion sein?
Can dayanır, çocukluk mu kalır?
Hält das eine Seele aus, bleibt da noch Kindheit?
Bir de sen yoksun, hayatta kalma sanatı
Und dann bist du nicht da, die Kunst des Überlebens.
Deliler okulu, hani bu ders sondu?
Schule der Verrückten, sollte das nicht die letzte Lektion sein?
Can dayanır, çocukluk mu kalır?
Hält das eine Seele aus, bleibt da noch Kindheit?
Bir de sen yoksun, hayatta kalma sanatı
Und dann bist du nicht da, die Kunst des Überlebens.
Deliler okulu, hani bu ders sondu?
Schule der Verrückten, sollte das nicht die letzte Lektion sein?
Can dayanır, çocukluk mu kalır?
Hält das eine Seele aus, bleibt da noch Kindheit?
Bir de sen yoksun, hayatta kalma sanatı
Und dann bist du nicht da, die Kunst des Überlebens.
Deliler okulu, hani bu ders sondu?
Schule der Verrückten, sollte das nicht die letzte Lektion sein?
Can dayanır, çocukluk mu kalır?
Hält das eine Seele aus, bleibt da noch Kindheit?
Bir de sen yoksun, hayatta kalma sanatı
Und dann bist du nicht da, die Kunst des Überlebens.





Writer(s): Huseyin Yalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.