Paroles et traduction Yalın - Yaz Gülü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kavuşsak
mı
bir
yaz
günü?
Shall
we
meet
on
a
summer's
day?
Düşsem
düşsem
yoluna
I
would
fall,
fall
into
your
path,
Çıkıp
da
gelsen
mi
yaz
gülü?
Would
you
come
out
and
be
my
summer
rose,
Boynunda
boncuklarınla
With
beads
encircling
your
neck?
Güzelliğin
başka
Your
beauty
is
different,
Gülüşün
doğsun
sabahıma
Let
your
smile
brighten
my
dawn.
Bir
şarkıyla
umut
A
song,
a
hope,
Bir
sözünle
hayat
A
word
from
you,
life,
Tazeleniyorsa
If
it
is
renewed,
Durmayan,
koşan
Unceasing,
running,
Aşka
engel
koymayan
Love
knows
no
barriers,
Kazanıyorsa
If
it
triumphs,
Senin
yerin
benim
yanımsa
If
my
place
is
by
your
side,
İlk
adımı,
ah,
kim
atıyorsa
atsın
The
first
step,
oh,
who
takes
it,
let
them
take
it,
Bi
zahmet
aşsın
duvarları
Let
them
overcome
the
obstacles.
Kavuşsak
mı
bir
yaz
günü?
Shall
we
meet
on
a
summer's
day?
Düşsem
düşsem
yoluna
I
would
fall,
fall
into
your
path,
Çıkıp
da
gelsen
mi
yaz
gülü?
Would
you
come
out
and
be
my
summer
rose,
Boynunda
boncuklarınla
With
beads
encircling
your
neck?
Güzelliğin
başka
Your
beauty
is
different,
Gülüşün
doğsun
sabahıma
Let
your
smile
brighten
my
dawn.
Kavuşsak
mı
bir
yaz
günü?
Shall
we
meet
on
a
summer's
day?
Düşsem
düşsem
yoluna
I
would
fall,
fall
into
your
path,
Çıkıp
da
gelsen
mi
yaz
gülü?
Would
you
come
out
and
be
my
summer
rose,
Boynunda
boncuklarınla
With
beads
encircling
your
neck?
Güzelliğin
başka
Your
beauty
is
different,
Gülüşün
doğsun
sabahıma
Let
your
smile
brighten
my
dawn.
Bir
şarkıyla
umut
A
song,
a
hope,
Bir
sözünle
hayat
A
word
from
you,
life,
Tazeleniyorsa
If
it
is
renewed,
Saatin
her
dakikası
Every
minute
of
the
clock,
Aklın
sende
kalması
If
your
mind
remains
with
me,
Uyutmuyorsa
If
it
does
not
let
me
sleep,
Senin
yerin
benim
yanımsa
If
my
place
is
by
your
side,
İlk
adımı,
ah,
kim
atıyorsa
atsın
The
first
step,
oh,
who
takes
it,
let
them
take
it,
Yeter
ki
aşsın
duvarları
As
long
as
they
overcome
the
obstacles.
Kavuşsak
mı
bir
yaz
günü?
Shall
we
meet
on
a
summer's
day?
Düşsem
düşsem
yoluna
I
would
fall,
fall
into
your
path,
Çıkıp
da
gelsen
mi
yaz
gülü?
Would
you
come
out
and
be
my
summer
rose,
Boynunda
boncuklarınla
With
beads
encircling
your
neck?
Güzelliğin
başka
Your
beauty
is
different,
Gülüşün
doğsun
sabahıma
Let
your
smile
brighten
my
dawn.
Kavuşsak
mı
bir
yaz
günü?
Shall
we
meet
on
a
summer's
day?
Düşsem
düşsem
yoluna
I
would
fall,
fall
into
your
path,
Çıkıp
da
gelsen
mi
yaz
gülü?
Would
you
come
out
and
be
my
summer
rose,
Boynunda
boncuklarınla
With
beads
encircling
your
neck?
Güzelliğin
başka
Your
beauty
is
different,
Gülüşün
doğsun
sabahıma
Let
your
smile
brighten
my
dawn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.