Paroles et traduction Yalın - İki Kişi
Gün
oldu
mutluydum
çok
çok
There
were
days
I
was
so
happy
Hani
varsa
o
yoksa
o,
bildiğin
melekti
You
were
like
an
angel,
whether
you
existed
or
not
Gün
oldu
mutluydum
çok
çok
There
were
days
I
was
so
happy
Dünyaysa
o
cennetse
o,
bildiğin
çiçekte
You
were
the
world,
the
heaven,
the
flower
I
knew
Meğer
iki
kişi
olabilirmiş
herkes
Turns
out
everyone
can
be
two
people
Gözünü
kaparken
mutluymuş
herkes
Everyone
was
happy
when
they
closed
their
eyes
Öğrendim,
sakıncısı
yok
I
learned,
there's
no
harm
Bildiğimin
hiç
önemi
yok
What
I
know
doesn't
matter
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
Meğer
iki
kişi
olabilirmiş
herkes
Turns
out
everyone
can
be
two
people
Gözünü
kaparken
mutluymuş
herkes
Everyone
was
happy
when
they
closed
their
eyes
Öğrendim,
sakıncısı
yok
I
learned,
there's
no
harm
Bildiğimin
hiç
önemi
yok
What
I
know
doesn't
matter
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
(artık
kalp
yok)
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
(no
heart
left)
Artık
kalp
yok
No
heart
left
Artık
kalp
yok
No
heart
left
Her
manevraya
müsait
bu
hâlime
üzülüyorum
I'm
sad
about
this
state
of
mine,
open
to
every
maneuver
Geri
gelemiyorum
I
can't
come
back
İlk
günlerin
güzelliğine
gülümserken
Smiling
at
the
beauty
of
the
first
days
Leyla
da
biz
Mecnun
da
biz,
hani
aşktandık
We
were
Layla
and
Majnun,
filled
with
love
İlk
günlerin
güzelliğine
güümserken
Smiling
at
the
beauty
of
the
first
days
Yol
sonsuzluğa
bir
yaşlanmaya
heyecandırdır
The
road
to
infinity,
aging
was
exciting
Meğer
iki
kişi
olabilirmiş
herkes
Turns
out
everyone
can
be
two
people
Gözünü
kaparken
mutluymuş
herkes
Everyone
was
happy
when
they
closed
their
eyes
Öğrendim,
sakıncısı
yok
I
learned,
there's
no
harm
Bildiğimin
hiç
önemi
yok
What
I
know
doesn't
matter
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
Meğer
iki
kişi
olabilirmiş
herkes
Turns
out
everyone
can
be
two
people
Gözünü
kaparken
mutluymuş
herkes
Everyone
was
happy
when
they
closed
their
eyes
Öğrendim,
sakıncısı
yok
I
learned,
there's
no
harm
Bildiğimin
hiç
önemi
yok
What
I
know
doesn't
matter
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
(artık
kalp
yok)
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
(no
heart
left)
Artık
kalp
yok
No
heart
left
Artık
kalp
yok
No
heart
left
Her
manevraya
müsait
bu
hâlime
üzülüyorum
I'm
sad
about
this
state
of
mine,
open
to
every
maneuver
Geri
gelemiyorum
I
can't
come
back
Meğer
iki
kişi
olabilirmiş
herkes
Turns
out
everyone
can
be
two
people
Gözünü
kaparken
mutluymuş
herkes
Everyone
was
happy
when
they
closed
their
eyes
Öğrendim,
sakıncısı
yok
I
learned,
there's
no
harm
Bildiğimin
hiç
önemi
yok
What
I
know
doesn't
matter
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
Meğer
iki
kişi
olabilirmiş
herkes
Turns
out
everyone
can
be
two
people
Gözünü
kaparken
mutluymuş
herkes
Everyone
was
happy
when
they
closed
their
eyes
Öğrendim,
sakıncısı
yok
I
learned,
there's
no
harm
Bildiğimin
hiç
önemi
yok
What
I
know
doesn't
matter
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
(artık
kalp
yok)
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
(no
heart
left)
Ama
kalbin
yerinde
artık
kalp
yok
(artık
kalp
yok)
But
there's
no
heart
left
where
my
heart
used
to
be
(no
heart
left)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hüseyin yalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.