Paroles et traduction Yama Buddha feat. Leezum Bhutia - Antya Ko Suruwat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antya Ko Suruwat
The Beginning of the End
यो
अन्त्यको
सुरुवात
हो
तिम्रो
र
मेरो
माया
को
This
is
the
beginning
of
the
end
of
our
love,
girl
हुन्थ्यो
कहिले
तिमी
मेरो
जिवनमा
छाएको
I
used
to
think
you
were
the
sun
in
my
sky
तर
व्यर्थै
हो
कुरा
गर्नु
माया
लाएको
But
it's
pointless
to
talk
about
the
love
I
bore
अब
जिउनु
छ
छुट्टै
जिवन
तिमी
बाहेक
को
Now
I
have
to
live
a
separate
life
without
you
पीडा
त
हुन्छ
मन
मा
एक्लै
तिमी
बिना
The
pain
lingers
in
my
heart,
alone
without
you
near
सायद
कहिले
हुने
छैन
अब
हाम्रो
मिलन
Perhaps
we'll
never
meet
again,
my
dear
मन
बुझाउछु
सोची
यस्तै
रै
छ
जिवन
I
try
to
console
my
mind,
thinking
life
is
just
this
way
अन्धकार
मात्रै
कतै
छैन
सुर्य
किरण
Only
darkness,
nowhere
a
ray
of
sun's
display
तिमीलाई
चाहे
मैले
त्यसपछि
पाए
मैले
I
desired
you,
then
I
found
you,
my
sweet
संगै
रमाए
कैले
फेरी
गुमाए
अहिले
We
rejoiced
together,
then
I
lost
you,
can't
you
see?
सायद
येस्तै
लेखेको
थियो
हाम्रो
कर्ममा
Perhaps
this
was
destined
in
our
karma's
decree
These
are
the
facts
baby
नबाच
भ्रममा
These
are
the
facts,
baby,
don't
live
in
a
fantasy
Baby
I
used
to
love
Baby
I
used
to
love
Now,
I
really
don't
want
you
Now,
I
really
don't
want
you
It's
like
a
whole
right
in
my
heart
It's
like
a
whole
right
in
my
heart
May
be
I
should
have
told
you
May
be
I
should
have
told
you
It
felt
really
good
when
I
hold
you
It
felt
really
good
when
I
hold
you
Then
every
thing
fell
apart
Then
every
thing
fell
apart
अब
तिम्रो
आशुले
की
हुदैन
मलाई
Now
your
tears
don't
affect
me
anymore
तिम्रो
मायाको
भावनाले
छुदैन
मलाई
Your
feelings
of
love
don't
touch
me
to
the
core
जब
साथमा
थिए
तिमीले
बुझेनौ
मलाई
When
you
were
with
me,
you
didn't
understand
my
plight
अब
भेटौला
फेरी
अर्कै
जुनीमा
तिम्लाई
Now
I'll
meet
you
again
in
another
life,
in
another
light
In
the
form
of
a
complete
stranger
passing
by
In
the
form
of
a
complete
stranger
passing
by
Look
when
I
used
to
be
there
for
you
when
you
would
cry
Look,
I
used
to
be
there
for
you
when
you
would
cry
Now
its
goodbye
बाच्न
देउ
मलाई
Now
it's
goodbye,
let
me
live
my
life
anew
एक्लै
अतितका
सबै
कुराहरुलाई
भुलाई
Alone,
forgetting
all
the
past,
including
you
भन्छन
मुटुको
घाऊ
समय
संगै
निको
हुन्छ
They
say
a
heart's
wound
heals
with
time,
it's
true
गहिरो
प्रेम
थियो
मेरो
सायद
अलि
ढिलो
हुन्छ
My
love
was
deep,
so
maybe
it
will
take
a
while,
too
Neither
the
brain
or
a
eyes
wanna
look
for
you
Neither
the
brain
nor
the
eyes
wanna
look
for
you
Be
glad
I
even
composed
the
hook
for
you
Be
glad
I
even
composed
the
hook
for
you
Baby
I
used
to
love
Baby
I
used
to
love
Now
I
really
don't
want
you
Now
I
really
don't
want
you
It's
like
a
whole
right
in
my
heart
It's
like
a
whole
right
in
my
heart
Maybe
I
should
have
told
you
Maybe
I
should
have
told
you
It
felt
really
good
when
I
hold
you
It
felt
really
good
when
I
hold
you
Then
every
thing
fell
apart
Then
every
thing
fell
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ekadesh
date de sortie
06-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.