Paroles et traduction Yamal - Es Yamal
Te
imaginas
la
vida
de
otra
manera,
al
estilo
banderas
Ты
представляешь
жизнь
иначе,
в
стиле
знамён,
Con
grandes
metas,
repletas
carteras
y
panes
de
oro
en
la
cena
С
большими
целями,
тугими
кошельками
и
золотыми
хлебами
на
ужин.
Recuerdo,
que
casi
me
pierdo
por
meter
la
pernera
Помню,
как
чуть
не
потерялся,
сунув
ногу
в
петлю,
Y
veo
a
mi
madre
gritando
como
una
fiera:
И
вижу,
как
моя
мать
кричит,
словно
дикий
зверь:
"Yamal
subete
ya,
que
la
calle
no
da
ná
"Ямал,
поднимись
уже,
улица
ничего
не
даёт,
Que
el
trabajo
a
destajo
de
paleta
pa
tirar"
Только
изнурительный
труд
разнорабочего,
чтобы
выжить."
Y
aunque
quiera,
la
vida
no
espera
И
хоть
ты
хочешь,
жизнь
не
ждёт,
Y
si
tu
vas
lento,
lo
siento,
de
veras
И
если
ты
медлишь,
прости,
правда,
Te
quedas
sin
tiempo
para
soñar
Ты
останешься
без
времени
мечтать.
Y
sin
querer
estar,
pisaba
el
barro
И
не
желая
быть
здесь,
я
ступал
по
грязи,
Seguro
que
algunos
cabrones
tiempo
atrás
se
repartieron
el
tarro
Уверен,
какие-то
ублюдки
давным-давно
разделили
пирог,
Y
lo
dejaron
muy
claro:
И
дали
понять
очень
ясно:
Jodido
niño
de
barrio...
Нищий
мальчишка
из
гетто...
Miralo,
como
no?
allí
estaba
yo
Посмотри
на
него,
как
же
иначе?
Вот
он
я,
Aprendiendo
a
no
tener
razón
Учусь
не
быть
правым,
Rodeado
de
muertos
vivientes,
В
окружении
живых
мертвецов,
Que
lloran
porque
ahora
sienten
y
venden
Которые
плачут,
потому
что
теперь
чувствуют
и
продают
Hasta
su
madre
por
un
trozo
de
evasión
Даже
свою
мать
за
кусочек
свободы.
Y
van
diciendo:
dame
algo,
tio,
no?
И
они
твердят:
"Дай
что-нибудь,
мужик,
а?"
Como
no
vi
el
engaño?
Как
я
не
видел
обмана?
Como
pudieron
esconder
detras
de
tan
pequeño
paño
Как
они
смогли
спрятать
за
такой
маленькой
тряпкой
Mentiras
de
tan
tamaño,
tio
Ложь
такого
размера,
блин?
Pues
a
ritmo
de
leño,
cada
año,
como
ciego
rebaño
Ведь
под
ритм
дубинки,
каждый
год,
как
слепое
стадо,
Nos
llevan
a
beber
del
caño,
tio
Нас
ведут
пить
из
сточной
канавы,
блин.
Me
niego
a
que
sean
los
dueños
de
este
chico
sureño
Я
отказываюсь,
чтобы
они
были
хозяевами
этого
южного
парня,
Que
sigue
buscando
la
perfección
en
el
diseño
Который
продолжает
искать
совершенство
в
дизайне,
Pues
a
convertir
la
prosa
en
rima,
desde
muy
pequeño
sueño
Ведь
превращать
прозу
в
рифму
- моя
мечта
с
самого
детства,
Y
ahora
mi
empeño
a
mover
montañas
a
mahoma
de
mentira
el
seño.
И
теперь
моё
стремление
- сдвигать
горы,
к
черту
ложные
авторитеты.
Es
yamal,
para
bien
o
para
mal
Это
Ямал,
к
добру
или
к
худу,
Dios
me
dio
este
don,
estilo
para
gastar,
tio
Бог
дал
мне
этот
дар,
стиль,
чтобы
тратить
его,
детка.
Es
yamal,
pero
el
camino
hay
que
sudar
Это
Ямал,
но
путь
нужно
пройти
потом
и
кровью,
Que
de
la
calle
al
cielo
hay
mucho
que
andar,
tio
От
улицы
до
неба
- долгий
путь,
детка.
Es
yamal,
o
que
te
crees?
que
la
vida
la
regalan
Это
Ямал,
или
ты
думаешь,
что
жизнь
раздают
даром?
Ya
nada
se
gana
con
fe,
chaval
Верой
уже
ничего
не
заработаешь,
малышка.
Es
yamal,
ya
no
es
tiempo
para
soñar
Это
Ямал,
время
мечтать
прошло,
Quizás
es
tiempo,
tio,
para
luchar.
Возможно,
пришло
время,
детка,
бороться.
Y
es
que
cuando
somos
jovenes
todos
queremos
cabalgar
el
rayo
И
дело
в
том,
что
когда
мы
молоды,
все
мы
хотим
оседлать
молнию,
Y
dar
la
sensación
de
ser
el
subidón
ese
que
da
el
caballo
И
создать
ощущение
того
самого
кайфа,
который
даёт
скачок
на
лошади,
Y
llegar
muy
lejos,
antes
de
ser
viejo
И
уйти
далеко,
прежде
чем
состариться,
Conseguirlo,
tio,
en
el
primer
ensayo,
sin
fallo
Достичь
этого,
детка,
с
первой
попытки,
без
промаха.
Que
quise
ser
el
árbol,
ja,
y
me
quedé
en
el
tallo
Я
хотел
быть
деревом,
ха,
а
остался
стеблем,
Y
a
mayo
llegué,
y
me
quede
en
la
cola
del
paro
И
до
мая
дотянул,
и
остался
в
конце
очереди
безработных,
Esperando
sallo,
y
le
dan
el
callo
Жду
подачки,
а
им
достаётся
мозоль,
Ese
que
en
la
frente
marca
tu
grito
y
en
la
espalda
hasta
el
desmayo
Тот
самый,
что
на
лбу
отмечает
твой
крик,
а
на
спине
- до
обморока.
Deja
que
suene,
que
suene,
que
truene
las
voces
Пусть
звучит,
пусть
гремит,
пусть
грохочут
голоса,
Y
que
el
cielo
llene,
quien
llene
de
amor
almacenes
И
пусть
небо
наполнит,
кто
наполнит
склады
любовью,
Quienes,
que
coman
piedad,
que
bondad
den
Кто,
пусть
едят
жалость,
пусть
дают
добро,
Que
de
mi,
ya
perdón,
tio,
no
esperen,
que
esperen
От
меня,
уже
прощения,
детка,
не
жди,
пусть
ждут,
Venganza
de
quienes
nos
timan
no
vienen
Месть
от
тех,
кто
нас
обманывает,
не
приходит.
Si
lo
primero,
saber
que
eres
hijo
de
mujeres
como
yo
Если
первое
- знать,
что
ты
сын
таких
женщин,
как
я,
Que
dioses
se
estrella
la
tierra
solo
burdeles
Что
боги
разбиваются
о
землю,
одни
бордели,
Mejoraré
mi
perfección
hasta
que
me
supere.
Я
буду
совершенствоваться,
пока
не
превзойду
себя.
Es
yamal,
para
bien
o
para
mal
Это
Ямал,
к
добру
или
к
худу,
Dios
me
dio
este
don,
estilo
para
gastar,
tio
Бог
дал
мне
этот
дар,
стиль,
чтобы
тратить
его,
детка.
Es
yamal,
pero
el
camino
hay
que
sudar
Это
Ямал,
но
путь
нужно
пройти
потом
и
кровью,
Que
de
la
calle
al
cielo
hay
mucho
que
andar,
tio
От
улицы
до
неба
- долгий
путь,
детка.
Es
yamal,
o
que
te
crees?
que
la
vida
la
regalan
Это
Ямал,
или
ты
думаешь,
что
жизнь
раздают
даром?
Ya
nada
se
gana
con
fe,
chaval
Верой
уже
ничего
не
заработаешь,
малышка.
Es
yamal,
ya
no
es
tiempo
para
soñar
Это
Ямал,
время
мечтать
прошло,
Quizás
es
tiempo,
tio,
para
luchar.
Возможно,
пришло
время,
детка,
бороться.
Despierta
ya
yamal,
si
quieres
saber
Проснись
уже,
Ямал,
если
хочешь
знать,
Despierta
ya
yamal,
que
puedes
hacer?
Проснись
уже,
Ямал,
что
ты
можешь
сделать?
Que
el
marcal
que
ahora
te
dan
Что
клеймо,
которое
тебе
сейчас
ставят,
Seguro
que
más
tarde
tendras
que
pagar
Уверен,
что
позже
тебе
придётся
за
него
платить.
Como
no
lo
vi
llegar
Как
я
не
видел
этого
приближения,
Existen
mil
razones,
para
insistir
Существуют
тысячи
причин,
чтобы
настаивать,
Dios
no
me
perdone,
si
yo
no
lo
vi
Боже,
не
прости
меня,
если
я
не
видел
этого,
Que
me
jode
que
el
que
mande
se
ponga
delante
Что
меня
бесит,
что
тот,
кто
командует,
встаёт
впереди.
Pues
no
soy
más
grande
porque
no
tengo
millones
Ведь
я
не
велик,
потому
что
у
меня
нет
миллионов,
Lo
importante
es
lo
que
queda
por
vivir
Важно
то,
что
ещё
предстоит
пережить,
Que
de
aquí
en
adelante
yo
seguiré
contigo
o
sin
ti
Что
отныне
я
буду
идти
дальше
с
тобой
или
без
тебя,
Que
ganaré
y
perderé
mil
veces,
la
fe
en
el
hombre
Что
я
выиграю
и
проиграю
тысячу
раз,
веру
в
человека,
Y
al
morir
la
gente
tendrá
muy
claro
cual
es
mi
nombre.
И
когда
я
умру,
люди
будут
точно
знать,
как
меня
зовут.
Es
yamal,
para
bien
o
para
mal
Это
Ямал,
к
добру
или
к
худу,
Dios
me
dio
este
don,
estilo
para
gastar,
tio
Бог
дал
мне
этот
дар,
стиль,
чтобы
тратить
его,
детка.
Es
yamal,
pero
el
camino
hay
que
sudar
Это
Ямал,
но
путь
нужно
пройти
потом
и
кровью,
Que
de
la
calle
al
cielo
hay
mucho
que
andar,
tio
От
улицы
до
неба
- долгий
путь,
детка.
Es
yamal,
o
que
te
crees?
que
la
vida
la
regalan
Это
Ямал,
или
ты
думаешь,
что
жизнь
раздают
даром?
Ya
nada
se
gana
con
fe,
chaval
Верой
уже
ничего
не
заработаешь,
малышка.
Es
yamal,
ya
no
es
tiempo
para
soñar
Это
Ямал,
время
мечтать
прошло,
Quizás
es
tiempo,
tio,
para
luchar
Возможно,
пришло
время,
детка,
бороться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.