Yamal - Lo Hice por Ti - traduction des paroles en allemand

Lo Hice por Ti - Yamaltraduction en allemand




Lo Hice por Ti
Ich Tat es für Dich
Yo soy el hombre con coraza de acero
Ich bin der Mann mit dem stählernen Panzer
El cero con piel de cuero perro fiero manso
Die Null mit Lederhaut, wilder Hund, doch zahm
Sansón sin pero
Simson ohne Aber
La rudeza convertida en quiero y no puedo
Die Härte verwandelt in ein Wollen und Nichtkönnen
No soy tan malo nena, sigo buscando el cielo
Ich bin nicht so böse, Kleine, ich suche immer noch den Himmel
Ese que esconden esconden bajo el dinero
Den, den sie unter dem Geld verstecken
Sigo luchando nena,
Ich kämpfe weiter, Kleine,
Y en cuanto pueda te lo juro me cuelo en tu cielo
Und sobald ich kann, schwöre ich, schleiche ich mich in deinen Himmel
Medidos todos por el mismo rasero.
Alle werden mit dem gleichen Maß gemessen.
Mentira y aunque no quiero es ley de vida
Lüge, und obwohl ich es nicht will, ist es das Gesetz des Lebens
Mira, jamás pisamos tu y yo el mismo suelo
Schau, wir beide standen nie auf demselben Boden
Pero no importa sin peros si quiero
Aber es ist egal, ohne Wenn und Aber, wenn ich will
Un luchador soy yo saldré del agujero entero
Ich bin ein Kämpfer, ich werde ganz aus dem Loch herauskommen
Nenas de caramelo tengo pero no quiero
Zuckerpuppen habe ich, aber ich will sie nicht
Te quiero tener a ti pero no puedo
Ich will dich haben, aber ich kann nicht
Soy demasiado rudo
Ich bin zu rau
Y el cielo dinero importa como importan los muros
Und der Himmel, Geld, Mauern sind egal
(Si) es mejor así nena, te lo aseguro
(Ja) es ist besser so, Kleine, das versichere ich dir
Hazme caso a mi
Hör auf mich
Lo siento nena, yo lo hice por ti.
Es tut mir leid, Kleine, ich tat es für dich.
Yo no quise acabar (acabar)
Ich wollte nicht Schluss machen (Schluss machen)
Te volvere a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero
Es ist nicht das, was ich will, aber
Si no te tengo en esta vida siempre nos quedara el cielo espero.
Wenn ich dich in diesem Leben nicht habe, bleibt uns immer noch der Himmel, hoffe ich.
Yo no quise acabar, no, no
Ich wollte nicht Schluss machen, nein, nein
Te volveré a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero, hazme caso a mi
Es ist nicht das, was ich will, aber hör auf mich
Es mejor así,
Es ist besser so,
Yo, lo hice por ti.
Ich, ich tat es für dich.
Yo no si estoy equivocado
Ich weiß nicht, ob ich falsch liege
No se siquiera tio donde he llegado, no lo
Ich weiß nicht einmal, wo ich gelandet bin, ich weiß es nicht
[Tranquilo tio, nada ha acabado (asi es),
[Keine Sorge, Kumpel, nichts ist vorbei (so ist es),
Las nenas buenas van al cielo, las malas, a todos lados].
Die guten Mädchen kommen in den Himmel, die bösen überall hin].
He vivido mucho y más que otros (ya)
Ich habe viel erlebt, mehr als andere (ja)
Con problemas, penas, y algún que otro saco roto, tio,
Mit Problemen, Sorgen und dem einen oder anderen Loch im Sack, Kumpel,
La vida loca en pocos años
Das verrückte Leben in wenigen Jahren
Nenas como rebaño
Mädchen wie eine Herde
Y el corazón vacío, tio como en el senado escaños
Und das Herz leer, wie leere Sitze im Senat
Saltando muros, subiendo peldaños
Mauern überspringen, Stufen erklimmen
Y todavía pongo velas a cualquiera que quiera hacerte daño.
Und ich zünde immer noch Kerzen an für jeden, der dir wehtun will.
Sigue tu vida nena la mia me espera
Lebe dein Leben weiter, Kleine, meins wartet auf mich
La era de la tela se cuela entera
Die Ära des Geldes schleicht sich überall ein
La tela anda, la pela manda
Das Geld läuft, das Geld regiert
Pero no tengo miedo tio, pues mi gente me cubre la espalda
Aber ich habe keine Angst, Kumpel, denn meine Leute decken meinen Rücken
(Eso seguro tio).
(Das ist sicher, Kumpel).
Hemos salido de tantas
Wir haben so viel durchgemacht
He sido tan cabrón que si te jodo seguro que cantas, tio
Ich war so ein Mistkerl, dass, wenn ich dich verletze, du sicher singst, Kumpel
Ahora ya sabes por aqui quien anda tio
Jetzt weißt du, wer hier unterwegs ist, Kumpel
Yo nunca olvido nena
Ich vergesse nie, Kleine
Y quiero que tu no quieras que olvide
Und ich will, dass du nicht willst, dass ich vergesse
Yo nunca te menti espero que lo comprendas,
Ich habe dich nie angelogen, ich hoffe, du verstehst das,
Lo siento nena, es mejor asi.
Es tut mir leid, Kleine, es ist besser so.
Yo no quise acabar (acabar)
Ich wollte nicht Schluss machen (Schluss machen)
Te volvere a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero
Es ist nicht das, was ich will, aber
Si no te tengo en esta vida siempre nos quedara el cielo espero.
Wenn ich dich in diesem Leben nicht habe, bleibt uns immer noch der Himmel, hoffe ich.
Yo no quise acabar, no, no
Ich wollte nicht Schluss machen, nein, nein
Te volveré a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero, hazme caso a mi
Es ist nicht das, was ich will, aber hör auf mich
Es mejor así,
Es ist besser so,
Yo, lo hice por ti.
Ich, ich tat es für dich.
Yo lo hice por ti, yo lo hice por ti.
Ich tat es für dich, ich tat es für dich.
Y siempre te he apoyado, ya sabes, desde el principio hasta el fin
Und ich habe dich immer unterstützt, du weißt, von Anfang bis Ende
Ahora ya vale otra vez quien sabe
Jetzt ist es wieder gut, wer weiß
No se trata nena de quien pierda o quien gane
Es geht nicht darum, Kleine, wer verliert oder wer gewinnt
Tú, has sido para mi como Jesús
Du warst für mich wie Jesus
Con sus vinos y sus panes
Mit seinen Weinen und Broten
Se acabaron nena, los grandes planes
Die großen Pläne sind vorbei, Kleine
Vuelvo a la arena de las nenas buenas
Ich kehre in die Arena der guten Mädchen zurück
Vuelve a tu vida, yo saldré de cena
Kehr du zu deinem Leben zurück, ich werde ausgehen
Y no me llores, no vale la pena
Und weine nicht um mich, es ist es nicht wert
Llamame si quieres, yo seguiré en vela
Ruf mich an, wenn du willst, ich bleibe wach
Yo volveré a mi gente, a mis calles, a mis trapis
Ich kehre zu meinen Leuten zurück, zu meinen Straßen, zu meinen Geschäften
Recuerdalo, yo siempre seré tu papi y a papá diselo,
Denk daran, ich werde immer dein Papi sein und sag deinem Vater,
Que ya no estoy aquí
Dass ich nicht mehr hier bin
No te enfades conmigo nena, yo, lo hice por ti
Sei nicht böse auf mich, Kleine, ich tat es für dich
Es mejor así
Es ist besser so
Yo, lo hice por ti.
Ich, ich tat es für dich.
Yo no quise acabar (acabar)
Ich wollte nicht Schluss machen (Schluss machen)
Te volvere a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero
Es ist nicht das, was ich will, aber
Si no te tengo en esta vida siempre nos quedara el cielo espero.
Wenn ich dich in diesem Leben nicht habe, bleibt uns immer noch der Himmel, hoffe ich.
Yo no quise acabar, no, no
Ich wollte nicht Schluss machen, nein, nein
Te volveré a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero, hazme caso a mi
Es ist nicht das, was ich will, aber hör auf mich
Es mejor así,
Es ist besser so,
Yo, lo hice por ti.
Ich, ich tat es für dich.
que en este amor, no hay solución, comprendelo,
Ich weiß, dass es für diese Liebe keine Lösung gibt, versteh das,
que si es mejor, tan solo vete, vete, no puedo cambiar.
Ich weiß, wenn es besser ist, geh einfach, geh, ich kann mich nicht ändern.
que en este amor, no hay solución, comprendelo,
Ich weiß, dass es für diese Liebe keine Lösung gibt, versteh das,
que si es mejor, tan solo vete, vete, yo te volvere a encontrar
Ich weiß, wenn es besser ist, geh einfach, geh, ich werde dich wiederfinden
(Sí a encontrar), yo te volvere a encontrar
(Ja, wiederfinden), ich werde dich wiederfinden
Yo no quise acabar
Ich wollte nicht Schluss machen
Te volvere a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
No es lo que quiero pero
Es ist nicht das, was ich will, aber
Si no te tengo en esta vida siempre nos quedara el cielo espero.
Wenn ich dich in diesem Leben nicht habe, bleibt uns immer noch der Himmel, hoffe ich.
Yo no quise acabar
Ich wollte nicht Schluss machen
Te volveré a encontrar
Ich werde dich wiederfinden
Si yo te volvere a encontrar...
Ja, ich werde dich wiederfinden...





Writer(s): Angel Munoz Ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.